(You can choose or or both)

Monday, September 15, 2014

Tiki III


Il y a 4 ans, on avait déjà fait le tour avec le Tiki III.
We already did the Tiki III tour four years ago.


Cette fois-ci, je n'ai pas vu de castor, mais on a vu des beaux oiseau.
This time, I didn't see a beaver, but we did see lots of birds.


Et des cheveaux de Camargue, qui ont cette spécificité de naître avec le pelage noir, et de devenir progressivement blanc avec l'âge. Comme des cygnes!
And Camargue horses, which are born black and go white with age, a bit like swans.


Un autre oiseau dont j'oublie le nom (si une fois je l'ai su...).
Another bird the name of which I do not know.


Avec les amis, c'est plus intéressant.
More fun with friends in tow.


Mouette, ou guéland? Je sais jamais
A seagull.


Un cabanon de Camargue.
A Camargue 'cabanon'.


Une touriste.
A tourist.


On a loupé notre traditionnel tour en calèche, mais Kalia s'est amusé avec les chiens.
We missed our traditional tour of Camargue in horse & cart, but Kalia got to play with the dogs a bit.

No comments yet :