(You can choose or or both)

Saturday, September 28, 2019

Lasalle


Malgré notre programme chargé, nous avons trouvé le temps d'aller passer un après-midi et soirée avec des amis dans leurs maison de vacances à Lasalle, dans les Cévennes. On a passé un bon moment à essayer d'attraper des poissons.
Despite our busy holiday schedule, we found time to go and spend an afternoon and evening with friends in their holiday home in Lasalle, up in the Cevennes. We pottered in their bit of river/stream.


On a eu du plaisir à aller se promener jusqu'à la 'source' de la rivière, en parti sur cette canalisation en béton, qui n'avait pas l'air trop vieille mais qui était bien recouvert par des racines par endroit.
The highlight was walking up to 'the source' (not really) of the river, along this interesting concrete channel, which didn't seem that old, but which was already well overgrown in places.


On s'est arrêté près d'ici, où pour finir tout le monde s'est laissé tenté par l'eau glaciale, même ceux qui n'avaient pas pris leur maillot !
We stopped near here, where in the end everyone was tempted to try the (freezing!) water, even some who'd left their costumes behind and ended up jumping in in their undies!

Thursday, September 26, 2019

After the storm ... Après la tempête




Après le tourbillon de la Fête des Vignerons, on a évité la "déprime" FEVI et le temps maussade en prenant le chemin des vacances. J'ai averti les filles qu'on aurait très peu de temps, car notre programme serait rempli de : dormir, manger, lire, piscine, sieste !

After the bustle and excitement of the Fête des Vignerons, we avoided the 'hangover' and lousy weather by heading off on holiday. I warned the girls that we wouldn't have much free time, as we'd be occupied with: sleeping, eating, reading, swimming, and napping!

Wednesday, September 11, 2019

Julian Assange


Interesting. And not how he is portrayed in the media.