(You can choose or or both)

Sunday, July 31, 2005

Fête du port


Hier pas de blog, mais j'ai une excuse en béton - on avait la visite de José et Laure. Et puisque Laure doit être une de mes lectrices les plus assidues, je lui devais au moins ça !

C'est la fête du port ici à La Tour-de-Peilz, il y a des bâteaux à voile partout.

No post yesterday, but I've got a good excuse - we had José and Laure round, and given that she's one of my most regular readers...

It's the fete at the port of La Tour-de-Peilz - there are sailing boats all over, it's very pretty.

Friday, July 29, 2005

Another storm ... encore la tempête


Ce soir, on est sorti pour aller 'pavoiser' au port de la Tour-de-Peilz, pour voir les 'réjouissances' qui commence déjà (la fête nationale Suisse est le 1 août). On s'est acheté deux barquettes de frites, et on s'est installé aux tables - il y avait déjà quelques gouttes qui tombaient.

On venait tout juste de finir nos frites quand deux policiers sont arrivés et ont dit à tout le monde de partir au plus vite, puisqu'un violent orage était en train de se ruer sur nous.

Alors on est rentré à la maison : cette fois-ci on a fermé tous les volets, sauf à la cuisine d'où j'ai pris cette photo - pas de très bonne qualité, mais au moins ça montre la vague sombre en train d'arriver.

Il n'y avait pas des gros grelons comme lundi passé, mais par contre il y a eu beaucoup beaucoup de pluie en très peu d'espace - impressionant ! En tout cas c'est dans des moments comme ça qu'on remercie Dieu d'avoir un toit au-dessus de la tête (et que ça reste !)

This evening we wandered down to the port of La Tour-de-Peilz (where we live) to see the weekend's activites starting up - Monday is the Swiss national day, so there are lots of things going on. We bought ourselves some chips and sat down at one of the benches - it was raining just a little bit.

We'd just about finished our chips when to police officers turned up and came round telling everyone to pack up and go home, because there was a big storm on the way.

So we headed back, battened down all the hatches (good job we've got shutters) and the west wind didth blow. This photo was taken out of the kitchen window, you can't see much, but you can see the black cloud approaching.

There weren't big hailstones like last monday, but there was lots of rain in a very short space of time - the road was streaming after just a few minutes. These are the moments when you sincerely thank God for having a house and a roof over your head (especially when the roof stays).

Thursday, July 28, 2005

Catogne



Voilà une vue de chez nous (tout au loin de l'autre côté du lac) - pris dans Google Earth.

Pas grandes choses à signaler, c'est l'été et tout va au rallenti. Hier soir on a fait quelques remerciements en plus...

Kalia frôle les 9 kilo et les 70cm... ce n'est plus un petit bébé ! Elle aime bien sa bouilli aux trois céréales, et aussi des bouts de pastéque et de melon. Elle veut attraper tout ce qu'elle voit et le mettre dans sa bouche. On a encore quelques semaines de 'tranquilité' avant qu'elle comprenne comment aller à 4 pattes...

Here's a view of where we live (on the other side of the lake, in the distance) - taken with Google Earth.

Not much of note to record, it's summer time and we're running on nearly idle. Yesterday evening we managed to pluck up enough courage to do a few more thank you letters.

Kalia is heading towards 9kg and 70cm... not a little baby any more! She's started out on spoon-fed stuff, which she likes - especially the bit where she has her own spoon and can put it all in her hair and stuff like that. She likes gnawing on bits of watermelon and melon too. She wants to grab hold of everything she sees to stick it in her mouth. We've just got a few more weeks' peace before she works out how to crawl, I think...

Monday, July 25, 2005

Yvoire ... Tour d'Yvoire


C'est un jeu de mots...

Désolé pour ceux qui sont venus ces derniers jours rechercher du confort bloggien, j'étais encore en vacances et puis on a profité de deux de nos soirées pour voir des vidéos - une fois Fanfan la Tulipe, et l'autre Asterix et Cléopatre.

Aujourd'hui premier jour de retour au travail, je me suis senti abattu comme lors des rentrées à l'école - sauf que j'ai réussi à ne pas pleurer. Je pense que c'est le fait de passer deux semaines entière avec ma 'tite famille, je n'avais plus envie d'aller au travail !

Fait divers, intéressant et un peu dég : Hier, en jouant avec Kalia j'ai découvert que si tu secoues la tête très vite et à plusieurs reprises (comme pour dire 'non'), tu entends l'articulation de ton cou par l'intérieur. En tout cas, je l'entends chez moi.

Beurk, on n'aime pas trop se rapeller qu'on est fait de viande à l'intérieur.

This is the church tower in Yvoire - made of stainless steel I believe!

Sorry for any of you who've been pining the last few days. I was still on holiday, and we made the most of our evenings watching a couple of videos and chilling out.

Today was my first day back at work after two week's holiday - HARD going, it reminded me a bit of first days back to school after the summer holiday (except this time I didn't cry). After two weeks with my little family, I didn't feel like going back to work at all!

Interesting and slightly gruesome fact which I discovered the other day while playing with Kalia: If you shake your head fast several times, you can here your 'neck joint' grinding - from the inside, via your skull I guess. Well I can anyway.

It's a bit yucky - one never likes to be reminded that one is made of meat.

Thursday, July 21, 2005

Yvoire


Aujourd'hui on a fait une 'vraie' journée de vacances - on est allé de l'autre côté du Lac en France, à Yvoire, village touristique par excellence... Il faisait beau, pas trop chaud, on a mangé très très bien dans un restau assez classe - (La Vieille Porte, si jamais). C'était vraiment bon, de qualité.

Après on s'est promené tranquillement, on a regardé les magasins, les fleurs, les autre touristes etc.

En retrant un petit arrêt à Intermarché pour faires les emplettes, et de retour à la maison.

Et hier ? Hier, j'ai passé des heures à imprimer environ 150 cartes de remerciement + enveloppes pour tous les cadeaux reçus pour Kalia... fallait bien s'y mettre un jour.

Had a 'real' holiday day today, drove round to the other side of the lake, to Yvoire in France, very touristy place but pleasant all the same. It was nice sunny weather but not too hot, we ate in a fairly posh restaurant and it was very refined and yummy (and will keep us full till tomorrow morning I think!).

Then we ambled round the village, looking in the shops, at the flowers, at the other tourists.

Dropped off at 'Intermarché' on the way home, to buy some of the things that are cheaper there than in Swissland.

Yesterday, I spent most of the day (and evening), printing out about 150 thank you cards and accompanying envelopes for the thank letters for all the presents sent for Kalia!

Tuesday, July 19, 2005

Big storm ... tempête sur le Léman



Pour ceux qui ne sont pas au courant, hier après-midi il y a eu une monstre tempête ici sur la Riviera. Ca n'a pas duré longtemps, mais c'était plus qu'impressionant - c'était effrayant. Des vents très forts, de la pluie horizontale suivie par de la grêle allant jusqu'à la taille d'un oeuf d'après des amis (j'ai vu jusqu'à 2cm de diamètre).

J'ai du tenir une des portes de notre balcon qui menacait de s'ouvrir sous la force du vent. Deux de nos vitres n'ont pas résister, et notre voiture a été un peu cabosser - dont une impressionante que voici.

Il y a eu des inondations un peu partout, des personnes blessées par la grêle, d'autres par des chutes de branches ou de tuiles. Moi qui suis comme Idéfix, j'ai de la peine pour tous ces arbres qui sont tombés (et aussi un peu de peine pour le pauvre une rue plus loin de chez nous sur la voiture de qui un des arbres est tombé).

Et pendant tout ce temps, Kalia a dormi !

(D'autres photos ici)

Yesterday there was an enormous storm at this end of the lake - starting off with very strong winds, driving horizontal rain and then enormous hail stones. I saw up to around 2cm diametre, but according to a friend there were hail stones the size of ping pong balls, and even egg-sized ones!

I had to jam myself up against one of our French windows which was threatening to blow open. We had two windows smashed, and a quite a few dents on the car - the biggest one is shown in the photo.

There were floods all around (mostly roads because drains were full of leaves), quite a few people injured by hailstones and falling branches or tiles. Being a bit like Dogmatix, I'm sorry about all the trees that got blown down or torn apart (I'm also a bit sorry for the guy down the road who's car happened to be under one of them!)

And Kalia slept through it all...

(Other photos here)

Monday, July 18, 2005

Luxury villa ... Nos vacances de luxe


Bon, techniquement je suis encore en vacances, mais je sens que si j'attends encore, non seulement je risque d'oublier tout ce que j'ai à raconter, mais je risque peut-être de ne plus recommencer du tout... les bonnes habitudes sont si vite perdues !

Bella Toscana
Deux familles, nous partîmes tôt samedi matin pour une semaine de vacances dans une villa de luxe en Toscane. De luxe par sa publicité, ainsi que par son prix. Le voyage s'est relativement bien passé, à part un bouchon de 7km à la fin de l'autoroute.

Arrivé sur place 'la dame des clefs' nous a montré la villa, en nous faisons tout un blabla sur les locataires précédents qui avait laissé dans un état Mamma mia! et qu'il y avait deux dames de ménage qui y ont travaillé toute la journée; et maintenant c'était super propre, elle y a veillé elle même. Et aussi que le parc était protégé par un grillage; et que le monsieur de la commune été venu pour nettoyer contre toutes les bestioles.

Droit après son départ, ayant posé Kalia sur le dos sur une des banquettes de la salle à manger, je l'ai reprise et voilà que son dos était tout plein de miettes.

Alors a commencé la triste découverte du vrai état de propreté de notre 'villa de luxe'. Fourmis dans les draps, araignées dans les linges (serviettes), sols même pas balayés.

Di lusso, deluso
(De luxe, déçu : c'est un de mes premiers jeu de mots en italien)

Après réflexion, et me forçant à avoir une attitude charitable, je dirais que la villa était certainement 'de luxe' dans l'esprit de l'architecte, peut-être déjà un peu moins dans les mains du constructeur. Le propriétaire lors de son choix de cuisine et de salle de bain 'de luxe' n'avait évidemment pas les mêmes critères que nous. Et puis les dames de ménage (s'il y en avait !) - n'en parlons pas.

C'est vrai que le parc était énorme, mais bon, au-delà d'une certaine taille, et sans être débroussaillé, ça ne sert pas à grand chose... En plus la villa n'était même pas au centre, mais droit à côté du jardin des voisins...

Pignola
Prenant notre courage à deux mains nous avons osé retourner voir la dame pour lui faire part de nos constats. D'abord, il paraît que dans la campagne, les fourmis et les araignées c'est normal (on a eu droit à voir les fourmis dans sa cuisine, comme preuve), ensuite pour le reste on était très clairement 'pignola' (maniaque) - d'ailleurs on venait de la Suisse, CQFD.

Alors moi je dis qu'il y a pignola et pignola. Madame et l'amie qui était en vacances avec nous rentrent clairement dans la catégorie A+. Mais je ne le suis pas de loin, et même moi je trouve que des miettes sur les bancs et par terre c'est limite, surtout pour une villa 'de luxe'.

La schiena
Avec la chaleur, Mistinguett ne dormait pas très bien la nuit, et en conséquence la Mamma non plus. Lundi matin, très tôt, Daddy emmène sa 'tite fille faire une promenade pour donner au moins quelques heures de répit à Mamma. En montant la poussette, j'ai eu l'idée géniale de poser Kalia dans le haut (posé dans le coffre de la voiture) pendant que je montais le bas. Jusqu'à là, ça va, mais ensuite, j'ai pris le haut de la poussette, avec la fille dedans, en me tournant et sans plier les jambes et "crac!" : Y'a a quelque chose en bas du dos qui n'a pas apprécié.

On a quand même pu faire notre promenade, mais l'après-midi à la plage, après être resté allongé à lire pendant une heure, je me suis retrouvé coincé comme un scarabée et pas moyen de me lever. J'ai dû mettre ma fierté dans ma poche et accepter d'être relevé par notre ami.

Ca a quand même duré plusieurs jours - j'ai pris des anti-douleurs pendant 3 jours je pense. Mais maintenant (une semaine plus tard) tout est rentré dans l'ordre.

C'est toujours par un 'truc bête' que ça nous arrive.

Topolina
"Tu penses qu'il y a des souris ici ? J'ai horreur des souris."

Voilà la question que notre amie pose le lundi ou mardi - logique : puisqu'on nous dit que les fourmis et les araignées c'est 'normale' à la campagne, pourquoi pas les souris aussi ?

"Meuh non, meuh non, pas de soucis" on répond en choeur. L'après-midi-même, son mari voit des traces à la cuisine, mais décide de ne rien dire pour ne pas empirer les choses. Mais c'est peine perdue, mercredi la souris choisit de se présenter en personne à notre amie, à la cuisine.

Pas de cris stridents, ni de sauts sur chaise, mais une cellule de crise s'en suit, où nous décidons de mettre toute la nourriture dans le frigo ou dans des tupperware. C'est aussi l'occasion pour moi d'avouer que c'est les cafards que j'aime pas, et Madame les serpents.

Gelati
On a trouvé quand-même le temps pour aller manger au restau à plusieurs reprises, et un soir on fait la passegiata - une activité typiquement italienne où tout le monde va se promener en ville le soir. Ici en Suisse à dix heures du soir il n'y a pas un chat en ville - là bas on peut à peine se déplacer tellement il y a du monde, et tous sur leur 31.

On a trouvé un café qui vendait des gelati fait maison, et c'était un vrai régale - j'ai choisi Tira misù, Malaga et Zuppe Inglese (pas sûr ce que ça signifie, mais c'était buonissimo !)

C'est aussi mercredi, je pense, qu'on a vu un chien se promener dans le parc de la villa. Après cris et jets de bouts de bois, il est parti.

Le lendemain, alors qu'on discutait sur la terrasse des 'normalités' de la campagne, voilà que je vois à nouveau un chien, cette fois-ci sous la table ! De nouveaux cris...

Oh, et puis on a découvert des crottes de souris dans des valises, et un cafard dans la salle de bain. C'est bien la campagne, eh ?

Diciamo niente
(Ne disons rien).
Je ne sais plus quel jour c'était que notre ami, voyant ce qu'il croyait être la queue d'un lézard, s'est avancé au bord de la terrasse, pour découvrir un serpent d'au moins un mètre de long, et large comme une cannette de coca. Il s'enfilait dans un trou sous la terrasse - droit à côté de l'escalier où les enfants avaient rangé leurs coquilles ramenées de la plage...

Alors le dilemme : on dit ou on ne dit pas ? Finalement on a décidé de garder ça 'entre hommes', et de surveiller de très près les enfants quand ils joueraient dehors.

Mai più
(Plus jamais)
Voilà, j'ai sûrement oublié d'autres détails (au oui, le premier jour à la plage où on rentre tous avec des tâches de goudron sur les pieds). Pour finir, on a passé des vacances assez chouettes - grâce à la compagnie dans l'adversité, et malgré la 'villa de luxe'.

Ce sera la dernière fois qu'on fait des vacances 'de luxe', et la dernière fois qu'on loue une maison de vacances sans l'avoir vu, ou que ce soit recommandé par des amis.

Vous êtes avertis - si jamais vous voyez une pub pour la Villa Anna, via Bostri ai Marmi, Campiglia Maritimma - ce n'est pas du luxe !

I'm actually still on holiday, but I feel that if I wait any longer, I'll probably forget most of what I have to tell, and I may never get started again… Good habits are easily lost!

Bella Toscana
With another family we set out early Saturday morning to drive down to our luxury villa in Tuscany. The advert said it was a luxury villa, and the price was definitely luxurious. The journey went fairly well, except a long wait to get through the tollgates at the end of the motorway.

The 'lady with the keys' showed us round the villa, and blabbed on about the people before us who'd left the place in a real state, Mamma mia!, and she'd had two cleaning ladies at it all day, and now it was spick and span, she'd seen to it herself. Oh, and the big garden was completely safe for children, with a wire fence all the way round, and a man from the council had been to make sure there were no beasties.

Right after she left, I picked up Kalia from where I'd put her on her back on the bench in the dining room. Her bare back was covered with crumbs and other junk.

And so we started to discover the truth about just how clean, our 'luxury' villa was. Dead ants in the sheets, spiders in the towels, floors not even swept.


Di lusso, deluso
(Luxury, disappointed: it's my first pun in Italian)

Thinking about it now, and trying to be as charitable as possible, I guess that the villa was most certainly luxurious in the mind of the architect, rather less so in the hands of the builder. As for whoever bought the kitchen and bathrooms, he didn't have the same standards as anyone else I know. And the cleaning ladies (if they even existed!), well…

It's true that the garden was enormous, but not particularly well kept, and with big bits that weren't really accessible… And they'd had the great idea of building the villa on the edge of the property – right next to the neighbours' garden!

Pignola
We plucked up our courage and went to gently explain our slight disappointment to the lady. Apparently, ants and spiders are normal in the countryside, she even showed us the ants on her kitchen ceiling to prove it. And for the rest, we were obviously 'pignola' (cleanliness freaks) – typical Swiss!

Well, there's pignola and pignola. Madame and her friend who we were on holiday with are quite clearly in the A+ category. But I am not, by a long shot, and even I think that leaving crumbs in the dining room and unswept floors is pretty grim, especially for a 'luxury' villa.

La schiena
Because of the heat, little Miss didn't sleep too well, and consequently neither did her Mamma. Monday morning, at an unearthly hour, Daddy got up to take his little girl for a looong walk, just to give Mamma a few hours rest. Not having enough hands to put the pushchair together, I put Kalia in the top bit (which was in the boot of the car), while I fiddled with the bottom bit. So far, so good. Then I turned, and yanked the top bit - still with Kalia in it - out of the boot, without bending my legs, and 'crack!' : something at the bottom of my back went ouch.

I managed not to drop baby, pushchair and all, and finished the walk, but that afternoon at the beach, after lying reading for an hour, I was stuck on my back like a beetle and couldn't get up. I had to swallow my pride and accept being hauled out of my dilemma by the friend we were on holiday with.

It lasted quite a while – I took painkillers and did funny walks for several days – but now one week later all seems to be ok.

It's always a 'stupid' thing that makes you do your back in. I always take care to bend my knees when lifting anything heavy: I just didn't think of baby+pushchair as heavy.

Topolina
"Do you think there are mice here? I can't stand mice," our friend said on Monday or Tuesday. It was a fairly logical question – considering that ants and spiders were apparently appropriate housemates in the countryside, why not mice as well?

"Na, no worries" we all reassured her. That very afternoon, her husband noticed suspicious 'clues' in the kitchen, but decided to keep mum so as not to make matters worse. But the next day, the mouse decided to show up in the kitchen – when you-can-guess-which-one us was there.

To do her honour, there was no screaming or jumping on chairs, but we rapidly decided to put all the foodstuffs either in the fridge or in Tupperware boxes. I also admitted that my little zoophobia was cockroaches, and Madame said that hers was snakes.

Gelati
We went out to eat on several occasions, and one evening we went out to do la passegiata – a typical Italian moment, where everyone goes strolling in the town centre in the (relative) cool of the evening. Here in Switzerland at 10 in the evening there is barely anyone in town, but there you can hardly move there are so many people, and all dressed up to the nines!

We found a café that did homemade gelati, and it was really quite delicious – I chose
Tira misù, Malaga and Zuppe Inglese (not sure what that is, but it was buonissimo!)

It was also on Wednesday, I think, that we sure a dog in the garden. Shouts and sticks managed to get rid of it. The next day, when we were chatting on the veranda about the 'normalities' of the countryside, I saw another dog – right under the table we were sitting at! More shouts…

Oh, and I forget the mouse droppings found in a suitcase – and the cockroach in the bathroom. Cool, the countryside, eh?

Diciamo niente
(Let's not say anything).
Another day, our friend, seeing what he thought was the tail of a large lizard, went to the edge of the veranda and looked down to see a BIG snake – at least a metre long and as thick as a coke can. It was sliding into a hole under the veranda, right next to the steps where the children had lined up all the shells they'd bought back from the beach.

This left us with a slight dilemma – do we tell or not? In the end we decided to keep it to ourselves, leave our wives blissfully unaware, and keep a sharp eye on the children when they played outside.

Mai più
(Never again)
Well, I've probably forgotten some other juicy details (like getting back from the beach and discovering we all had big spots of tar on our feet). In the end, the week's holiday wasn't so bad – we drew comfort from camaraderie in the face of adversity – and in spite of our 'luxury villa'.

It is definitely the last time we will be going on a 'luxury' holiday, and we won't be renting any more holiday homes without seeing what we're getting first, or having it recommended by friends.

And you are warned – if you see an advert for the Villa Anna, via Bostri ai Marmi, Campiglia Maritimma – it ain't no luxury!

Thursday, July 07, 2005

London


Voilà, ce matin à la radio ils polémiquaient sur les anglais qui ont gagné les JO de 2012, ce soir les évenements nous rappellent qu'il y a plus sérieux dans la vie.

Je ne sais pas pourquoi, mais je suis moins affecté par ces attentats que je ne l'était par ceux du 11 septembre. Bref, bonne nuit.

This morning on the radio they were still going on about England winning the 2012 Olympics. This evening reality reminds us that there are more serious things in life.

I don't know why, but I'm less shook by these bombs than by 9/11. Ho hum, good night.

Wednesday, July 06, 2005

Thankyous .... remerciements

Vous êtes peut-être nombreux à vous demander si on a bien reçu votre cadeau - et quand c'est que vous allez recevoir les remerciements !

Et ben, c'est en cours, je suis en train d'envoyer la commande pour les photos, donc d'ici la fin de l'année ça devrait être bon. On a reçu beaucoup beaucoup de cadeaux - et du coup, ça fait beaucoup beaucoup de remerciements (donc d'autant plus besoin de courage pour s'y mettre).

Pour les adeptes à peine soulagés du retour du bloggeur, je vous avertis à l'avance que la semaine prochaine nous sommes en vacances, donc il n'y aura pas de blog. Mais il y aura des photos après !

Je sais que je vous ai promis beaucoup de choses, je pense que je n'en ai oublié aucun, mais ça met du temps à venir. Merci pour votre patience.

Following some people's polite enquiries to know if we ever received their present, the answer is most likely yes, and sorry but we haven't done the thank you letters yet.

But that's all about to change. I'm in the process of ordering photos of Kalia to stick on the thank you letters. We received a LOT of presents, and that makes for a LOT of thank you letters (and a bigger psychological oomph necessary to get started).

For the blogaholics amongst you, only just recovering from my sporadic posting over the last few weeks, I'd like to prepare you gently for next week, when we will be on holiday and not much chance of blogging happening.

I know that I've promised you lots of interesting things here, and I don't think I've forgotten any, it's just taking a while to get round to doing them!

Monday, July 04, 2005

Chuffed baby ... fière


Aujourd'hui, Kalia a essayé sa chaise pour la première fois... comme vous pouvez constater, elle était toute fière d'être assise comme une grande. En fait, aujourd'hui, entre sa chaise et son 'Gymini', elle s'est occupé toute seule pendant un bon moment.

J'ai travaillé depuis la maison aujourd'hui, puisque Mamma ne se sentait pas très très bien, et Kalia continue à être un peu enrhumée. Mais pour finir j'ai été très peu solicité, et peut-être même plus efficace que quand je suis au travail !

Aujourd'hui gros changement de temps, après hier - une bonne journée ensoleillée et juste à la limite (pour moi) maximale de l'agréable - aujourd'hui le déluge ! Il a vraiment beaucoup plu, et les températures ont chuté. Conséquence (on croit) inattendu - Kalia a beaucoup mieux dormi.

Pour ceux qui ont un ordinateur performant, et une connexion rapide, je vous conseille un nouveau 'jouet' - Google Earth - c'est un truc incroyable où on peut voir toute la planète et zoomer en relief et tout. Ils ont fermé le téléchargement ces derniers jours, j'ai l'impression qu'ils doivent être victimes de leur succès !

Today Kalia tried out her big girl's chair for the first time, and as you can see she was mighty chuffed with herself. What with that and her 'Gymini' she must have spent at least an hour today occupying herself, which is pretty cool.

Given that both Mamma and baby were a bit worse for wear this morning, I worked from home today. In the end, they didn't seem to need me much, but I think I probably got more work done than I usually do at work!

After a hot weekend - just about on the upper limit of what I can enjoy - a dramatic change of weather today with torrential rain and a big drop in temperature. One happy side-effect is that Kalia slept better today - let's hope she does tonight too!

For those of you who have a good graphics card, a wizzy computer and a very wizzy broadband connection, check out the latest cool toy - Google Earth - with which you can zoom in on a 3d version of just about everywhere in the world. There are differing levels of detail depending on where you go, but if you do install it, let me know and I'll send you some cool views (note: you may have to wait, they've shut down the download in the last few days, I guess their server must be having trouble keeping up).

Sunday, July 03, 2005

Aunty Pippa


Voilà une photo de Kalia avec ses 3 cousins (Joshua, Bethany et Caleb), et sa tante Pippa (Philippa). Sur 9 photos, impossible d'en avoir une où tout le monde regarde l'objectif !

Here's a photo of Kalia with her three cousins (Joshua, Bethany and Caleb), and Aunty Pippa. I took 9 photos, but didn't get any with everyone looking at the camera!

Garden ... jardin anglais


J'entends souvent des 'etrangers' parler avec admiration des jardins anglais, mais je n'ai jamais trop compris ce qu'ils comprennnent par là. En tout cas voilà un joli jardin anglais, chez mon oncle et ma tante.

Here's a photo of Uncle Dave and Aunty Lae's garden - with many thanks for their wonderful hospitality last weekend.

Taliban


Voilà une photo de Kalia déguisée en Taliban !.

Here's Kalia dressing up as a Taliban (without the beard or Kalashnikov).

GG


Voilà une photo de Kalia avec 'GG' (=Great Gran = arrière grandmaman)..

Here's a photo of Kalia with 'GG' (Great Gran).