(You can choose or or both)

Monday, August 29, 2005

Pending ... en attendant


J'avais préparé un petit article sur la télé et la lecture, mais Madame l'a trouvé trop moralisateur. Donc en attendant de trouver un moyen de retravailler mon texte (ça me ferait trop de peine de le mettre à la poubelle !) voilà un petit blabla.

C'est une photo de Kalia sur la balançoire pendant notre petit promenade entre père et fille ce soir. J'aime bien sa petite expression de fierté à cause de ce nouvel exploit. Elle dort beaucoup ces jours, parce que quand elle est réveillée, elle y va à fond la caisse - il y a vraiment trop de choses à faire, à voir, à toucher !

Elle a compris le jeu de 'coucou' et on s'amuse comme des fous avec elle qui rit aux éclats à chaque fois qu'on réapparaît. Ce soir je mettais son chapeau sur mon visage et elle a compris qu'il fallait l'enlever. Ensuite j'ai mis sur son visage ; elle a attendu un peu, puis doucement elle l'a enlevé, et encore des éclats de rire.

C'est le pied.

I had a little post about reading and telly that I 'prepared earlier', but Madame thinks it's too judgmental. So pending a rework of the text (can't bring myself to ditch my wonderful prose) here's some light reading.

Here's a photo of Kalia on the swing, during our father & daughter stroll this evening. I like her proud little smile because of this new adventure. She's sleeping a lot these last few days, as during her waking hours she beavers away like nobody's business - there's so much to do, see, touch and taste!

She's 'twigged' playing boo, and we have an excellent time with her giggling away merrily each time we appear. This evening I put her hat over my face and she worked out that she could pull it off and .. 'boo!' Then I tried putting it on her face. There was a little pause and then she gently pulled it off, to peals of laughter.

This is the life.

Wednesday, August 24, 2005

Sculpture & Conscience

J'ai un problème de conscience.

Quand on était en vacances en Italie, on a visité San Gimignano (ville touristique par excellence), ou j'ai pris une petite demie heure pour flâner dans une gallerie d'art. J'y ai vu des belles choses, et des trucs nuls - mais j'en suis sorti avec l'envie de faire de la sculpture sur pierre. Ce n'était pas la première fois, mais c'est le genre d'ambition que j'ai tendance à repousser.

Mais voilà que l'Ecole-Club Migros propose (pour la première fois) un cours de 'taille sur pierre tendre' - 240F pour la journée.

Est-ce un luxe, un droit, un petit plaisir innocent, est-ce que je le vaut bien ?

Et tous les gens qui crêvent de faim ?

Ggnnngnnn!

J'aimerais me prendre pour un 'mystique pratique', mais je continue à n'être qu'un matérialiste complexé...

I have a problem with my conscience.

When we were on holiday, we visited San Gimignano - a well known Tuscan tourist trap. While there, I spent half an hour wandering round an art gallery. As usual there was the usual mix of sublime and ridiculous, but I came away with an urge to do stone sculpture. It's not the first time, but it's the kind of urge I tend to ignore.

But this week, we got some info in the post advertising a one-day course for 240CHF.

Is it a luxury? A right? An innocent treat? Just because I'm worth it?

And what about all those starving people?

Aaaaaarrgggggh!

I'd so like to think of myself as a 'practical mystic', but I'm just a guilt-ridden materialist!

Friday, August 19, 2005

Music ... musique



Je suis musicien.

Enfin je sais jouer d'un instrument. Même plusieurs. Même assez bien..

Mais est-ce que j'aime la musique ? Est-ce que j'ai du plaisir à jouer ?

Ma soeur été choquée d'apprendre que je n'écoute plus beaucoup de la musique, que ça ne me passionne plus vraiment. Je peux m'en passer, quoi. J'ai de la peine à m'exciter pour tel et tel groupe, ou m'extasier devant tel et tel artiste.

Est-ce que je deviens vieux ? Ou est-ce juste une indication que j'ai fini d'être adolescent ?

Je me pose des questions en tout cas. C'est vrai que j'écoute souvent de la musique au travail, mais juste en bruit de fond. Parfois il y a des tubes pour lesquelles je monte le son et fait le fou (suivant quels collègues sont présents...).

Au cas où ça vous intéressent, en voilà quelques exemples :
Sinead O'Connor - Nothing compares to you
Marvin Gaye, Aretha Franklin
Nina Simone - Balm in Gilead
Beatlejazz

Mais quant à jouer... je me rend-compte que depuis tout petit j'ai été trop perfectionniste - trop exigeant avec moi-même. Jouer un instrument a toujours été un exploit technique, avant d'être un plaisir. Et maintenant que je joue moins, et moins bien... j'ai moins de plaisir.

Donc, soit j'abandonne, soit je recommence à travailler mon instrument, soit...

J'apprends à jouer autrement, juste pour le plaisir, sans chercher à m'épater.

Après avoir écrit ceci (samedi), j'ai eu l'occasion de jouer une basse à 5 cordes, fretless, et me suis bien éclaté.

I'm a musician.

Well, I can play an instrument. Several in fact. And even quite well.

But do I like music, do I enjoy playing it?

My sister was shocked to discover that I rarely listen to music, that it's not really my 'passion' anymore. I can live without it. I don't really get excited about this or that group, or enthuse about the merits of some amazing artiste.

Am I getting old? Or is this proof that I'm no longer a teenager?

It makes me wonder in any case. It's true that I listen to music quite a bit at work - but just as background noise. I turn it up sometimes and do my thing (depending on which colleagues are within earshot).

In case you wondered, here are some of the things that still 'get me going':
Sinead O'Connor - Nothing compares to you
Marvin Gaye, Aretha Franklin
Nina Simone - Balm in Gilead
Beatlejazz

But as for playing an instrument... I wonder if even when I was little I was too perfectionist - too demanding. In any case, playing an instrument seems to have become more of a technical challenge than a pleasure. And now that I play less, and not so well... I enjoy it less.

So, either I give up, start working my instrument again, or...

I learn to play differently, just for pleasure, with out trying to impress myself.

After writing this (saturday), I had a go on a 5-string fretless bass, and enjoyed myself no end

Thursday, August 18, 2005

Nuffin' much ... pas gran' choses



Pas grandes choses à raconter. Enfin, quelques nouvelles tristes : des amis qui se séparent, rechute psychique pour une autre personne.

Et on est fatigué...

Mais par contre, les amis qui étaient en vacances en Chypres n'étaient PAS dans l'avion catastrophé (donc ouf quand même, malgré tout ce que j'ai dit !)

Not much to tell. Well, some sad news: a couple of friends who are getting separated, another person who's taken a nose dive.

And we're tired...

On the brighter side, our friends who were on holiday in Cyprus WEREN'T on the plane that came down. (So phew all the same, despite what I said the last time!)

Monday, August 15, 2005

1 step, two steps ... Et un, et deux



Voilà, comme je vous ai raconté hier, mistinguette qui a trouvé comment se mettre debout dans son lit. On venait tout juste de baisser le niveau du lit sur recommandation de plusieurs amis - et ce n'était pas trop tôt ! Je pense qu'on va encore baisser un coup, avant qu'elle n'ait l'idée de s'évader complètement.

Aujourd'hui une pensée pour les familles des victimes du crash en Grèce. J'imagine que ce n'est pas une grande consolation pour eux de savoir que leurs chers ont été congelés ou suffoqués plutôt qu'écrabouillés (enfin, avant d'être écrabouillés)

Quand il y a des désastres de ce genre, on se retrouve à penser, ou dire, "Pourvu qu'il n'y a personne que je connais." Je suppose que c'est tout-à-fait naturel, mais d'un autre côté, qu'est-ce que ça change ? Y'a quand même des gens qui sont morts et qui ne reviendront pas.

La mort est naturel, mais pas normal. La mort contredit la vie. La mort nous met face à notre impuissance comme les étoiles nous mettent face à notre petitesse - difficile de soutenir son regard.

Here's a photo of Kalia's little discovery yesterday - I can stand up in my bed! We'd only just dropped the level of the mattress on some friends' advice, looks like we'll have to be dropping it some more if we don't want a Great Escape.

A little pause for thought for the families of the victims of the plane crash in Greece. I'm not sure that it can be much consolation to them to know that their loved-ones were frozen or suffocated, rather than smashed to bits (well, before being smashed to bits).

When there are disasters like that, you find yourself thinking - or saying - "I hope there's no-one I know." I suppose it's a natural reaction, but what difference does it make? There are still people who are deaded and aren't going to come home.

Death is natural, but it's not normal. Death is a permanent contradiction of life. Death shoves our powerlessness in our face, like the stars do our littleness - it's difficult not to look away.

Friday, August 12, 2005

6 months, 6 years ... 6 mois, 6 ans


Deux anniversaires.

J'ai oublié, ou je n'avais pas le temps (je ne me rappelles plus) le 3, mais c'était les 6 mois de Kalia. Elle se porte très bien, apprend tous les jours des choses - aujourd'hui on a eu l'idée de la mettre dans son lit pour jouer - et voilà qu'elle a trouvé comment se mettre debout en se tenant aux barreaux !

Elle adore manger avec la cuillère - et bien sûr, s'en mettre un peu partout à la fin du repas. Aujourd'hui on la mise aussi dans le youpala pour la première fois, c'était très drôle, je ne sais pas si elle a tout à fait fait le lien entre ses jambes et le mouvement, mais elle pédalait à tout va !

Et puis... aujourd'hui c'est nos 6 ans de mariage - qui l'eut cru ? Je disais à Madame ce matin, je n'arrive pas à me dire si ça me semble plus lent ou plus court. En tout cas, on a survécu jusqu'à là : que Dieu continue à nous aider pour la suite. (Surtout avec tout ce qu'on nous dit sur les 7 ans de mariage)

Two anniversaries.

I forgot, or didn't have time (can't remember now) on the 3rd to mention that Kalia was 6 months old. She's doing very well, learns something new every day - today we tried putting her in her cot to play a bit - and she worked out how to haul herself upright on the bars.

She loves being spoon-fed, and is pretty keen on having ago at doing it herself - she loves sticking her hands in and rubbing it in her hair to see what it feels like. Today we put her in the walker (is that what it's called in English English?), and though I'm not sure she made the connection between her feet and moving, she was pedaling away like crazy!

And... today is our 6th wedding anniversary - can you believe it? I said to Madame this morning that I can't quite decide whether it seems like more or less. In any case, we've survived so far: counting on God's help to keep it up (Especially with all they say about 7 years and itches and stuff like that!)

Thursday, August 11, 2005

Sorry ... désolé

La reprise (du blog) n'a pas encore eu lieu, désolé pour les fidèles qui reviennent et seront déçu.

C'est qu'on est un peu fatigué.

J'espère bientôt faire un peu plus de temps - en attendant je marque sur une petite feuille toutes les idées qui me viennent.

Still haven't got my blogging back up to steam, sorry for the regulars who keep coming back and not finding anything new.

We're just a bit worn out.

I hope to make a bit more time soon for blogging - in the meantime I'm jotting down any ideas that come to mind.

Monday, August 08, 2005

Only S_____ ... seuls S____


Voilà une photo de Kalia avec sa tante Pippa, qui passe une semaine chez nous.

Ce week-end j'ai découvert que nous sommes les seuls S____s en Suisse ! Je sais, ce n'est pas une énorme surprise, mais je m'étais souvent posée la question. (C'est juste dommage que la source de cette information était un client qui me cherchait en dehors des heures de bureau pour un problème urgent)

Désolé que je n'ai pas été très présent ici ces derniers jours. C'est drôle, encore une fois pendant une petite baisse de motivation, j'entend parlé de quelqu'un d'inattendu qui lit mon blog - comme Tosha, que je n'ai jamais rencontré !

Salut Tosha.

Mais entre deux j'ai eu quelques idées. Il faudra juste que je les note avant de les oublier.

Here is a photo of Kalia with Aunty Pippa, over with us for a week.

This weekend I discovered that we are the only S____s in Switzerland! Ok, so it's not a great surprise, but I'd often wondered. (Just a shame that my source for this information was a customer trying to get hold of me out of hours)

Sorry I've not been communicating very much these last few days. It's funny, but once again in a lull of motivation, I hear of unexpected people who read my blog - like Tosha for example, who've I've never even met!

Hello Tosha.

But a few days off has given me a few ideas. Just have to write them down somewhere before I forget.

Friday, August 05, 2005

Fun stuff ... Alphalive

Je n'aurais sûrement pas le temps ce soir, donc petit coucou rapide maintenant.

Je voulais informer ceux qui habitent en Suisse d'un 'évenement' qui approche à grands pas. Il s'agit des cours 'Alphalive' qui vont débuter bientôt en toute la Suisse. Vous verrez sûrement des pubs, des affiches etc.

Il s'agit d'un cours pour (re)découvrir la foi chrétienne, et pour poser toutes ces questions taboues qu'on avait l'impression qu'il ne fallait pas poser. J'ai participé à un de ces cours en Angleterre il y a bien des années, et j'ai trouvé très cool. Ce qui est surtout bien c'est que c'est 'lite', pas de forcing, et pas de situations gênantes.

Donc conseillé à tous - autant à ceux qui ne croient rien qu'à ceux qui croient tout, ainsi qu'à ceux qui croient tout savoir !

Probably no time this evening, so quick sneaky post now.

Here's a fun site I found yesterday: www.kungfuscience.org.

Thursday, August 04, 2005

Tuesday, August 02, 2005

Eat less ... Manger moins


Non, je ne fais pas un régime, mais à partir de demain (3 août), j'ai l'intention de manger moins.

Cela peut paraître idiot, mais c'est étonnemment difficile de manger à sa faim, je trouve. Pas comme tant de personnes dans le monde qui n'en ont pas assez - mais parce que souvent j'en ai trop. Parfois c'est la gourmandise, assez souvent c'est ce fichu 'tu dois finir ton assiette'.

Ca fait plusieurs mois que j'ai passé mon seuil personnel de 75kg, mais c'est surtout le fait que je commence à avoir moins de plaisir à manger, puisque si souvent le soir et la nuit je me sens gavé, parfois même encore le matin au réveil.

Donc on y va mollo - pas de régime 'choc' - je n'en aurais pas la discipline. On va juste manger 'un petit peu moins', au lieu d'un petit peu plus ; tourner la langue 10 fois dans la bouche avant de se reservir ; manger plus à midi et moins tard le soir ; limiter les cochonneries ; courir 10km tous les jours.

(Chercher l'intrus)

Oh, et puis ... la photo c'est des feux d'artifices, de la fête du 1 août

I'm not going on a diet, but from tomorrow - the 3rd - I'm intending to eat less.

I find it's very difficult to eat just enough. So many people in the world haven't got enough to eat - often I have too much. Sometimes it's greed, often it's just that you have to 'finish what's on your plate'.

I went over my own personal limit of 75kg several months ago, but what's really bothering me is that I'm starting to enjoy my food less and less. Often in the evening and at night I feel stuffed, and sometimes even the next morning I'm still not hungry.

So we're going to take it easy: eat a little bit less, instead of a little bit more; think twice before taking seconds; eat more at lunch time, and not too late in the evening; leave out the sweets, crisps and chocolate; go for daily 5-mile runs.

(Find the odd one out)

In case you wondered, the photo is of the fireworks on the 1st of August.