Après nos quelques jours au Devon, on est monté à Leintwardine, en passant par l'aéroport de Bristol (pour chercher Madame) et Cheltenhame - pour voir nos amis Justin & Annette, qui ont était très patients et nous ont attendus pour manger, malgré nos deux heures de retard.
After our time in Devon, we headed up to Leintwardine, via Bristol Airport (to pick up Madame), and Cheltenham (to visit our wonderfully patient friends Justin & Annette - who waited for us to eat, even though we were something like two hours late!).
Première priorité chez mes parents - aller à Bucknell pour faire connaissance des lapins de tante Pippa.
Top priority in Leintwardine: drive over to Bucknell to inspect Aunty Pippa's rabbits!
Rebecca s'est équipée d'un polaire pour éviter les griffes.
Rebecca kitted up in a fleece so she doesn't get scratched.
Mademoiselle "je ne parle pas l'anglais" s'est mise à lire en anglais.
Little miss "I don't do English" suddenly started reading in English.
Et a enchainé directe avec un deuxième livre.
And then read a second book.
Des amis au Sud nous ont donné ce livre de dessins point-à-point. Avec mille points par page. Très thérapeutique!
Friends in the South of France gave us this dot-to-dot book, with a thousand dots per page. Very therapeutic!
No comments yet :
Post a Comment