(You can choose or or both)

Friday, March 30, 2018

More Christmas ... Encore Noël


Pas besoin de commentaire ici, je crois :)
No comment required, I believe.


Dans la suite de l'opération illumination, les filles ont fait leurs propres rallonges.
The girls made extension leads for their bedside lights.


Mission accomplie.
Number one.


Sans incident notoire.
Number two.


Et la vielle à roue avance gentiment.
And the hurdy gurdy coming along slowly.

Thursday, March 29, 2018

Christmas ... Noël


Les vacances de Noël sont bien loins maintenant. Voilà mon meilleur cadeau de l'année. Un jouet pour grand. On a mis quelques semaines pour le construire avec Rebecca.
Christmas holidays seem a long time ago now. This was my bestest present from Madame. A toy for grown-ups. Rebecca and I spent several weeks putting it together.



On a bien profité de faire une semaine 'tranquille' - on a fait une liste de tous les trucs qu'on devait faire, et tous les trucs qu'on aimerait faire, et on a essayé de les caser de jour en jour. Ici lors d'un promenade au bord du lac, Kalia s'est acheté une saucisse à griller (les autres ont choisi plutôt un chocolat chaud!)
We had very nice 'lazy days' holidays. We wrote a list of the things we had to do, and things we'd like to do, then each morning we'd decide what it was going to be. Here we were on a walk by the lakeside, and Kalia bought herself a sausage to roast over the fire. The rest of us chose hot chocolate!



C'est mieux que des chaussettes, même si je ne les consomme pas beaucoup plus vite :)
I guess as far as 'Dad' presents go, whisky is preferable to socks and hankies!



Un autre projet était de mettre de la lumière dans la chambre des filles. On a été faire les courses ensemble, et ici Kalia prépare les vis pour suspendre sa lampe.
One of the plans for the week was getting the girls' bedroom lit up. Here Kalia is getting the fixings ready for the lamp she chose in the DIY shop.

Tuesday, March 27, 2018

More snow ... Encore de la neige


Pendant que les autres étaient en Laponie, avec Rebecca nous sommes allés profiter de la neige un peu plus près de chez nous. On avait la piste de luge presque que pour nous. Il faut dire qu'il neigeait à fond, mais on s'est bien marré.
While the others were jetsetting away in Lapland, Rebecca and I sampled more local pleasures. We had the slope to ourselves and had a good laugh, even though it was tipping it down (floating it down? Dunno what you say for snow).

Friday, March 23, 2018

Lapland ... Laponie


Quelque chose d'assez surprenant s'est produit peu avant Noël. Une amie a téléphoné et a dit qu'elle avait reçu une invitation à se rendre en Laponie ce week-end-là, et qu'elle avait trois places disponibles.
Something rather surprising happened shortly before Christmas. A friend phoned up and said that she'd received an invitation to go to Lapland that weekend, and had three spaces available.


Après une double vérification pour s'assurer qu'il ne s'agissait pas d'une arnaque, nous avons dû nous décider très rapidement. En fin de compte, j'ai décidé que le diabète étant ce qu'il est, il valait mieux que seule Kalia y aille, avec sa maman.
After double checking to make sure it wasn't a scam, we had to make up our minds very quickly. In the end I decided that direbetes being what it is, it was best if just Kalia went with her Mum.


C'est un drôle d'endroit en hiver: seulement quelques minutes de soleil par jour.
Strange place in the Winter: only a few minutes of sun per day.


Kalia a pu caresser des rennes.
Kalia got to pet a reindeer.


En termes de matières premières, ils sont aussi un peu limité.
Snazzy reindeer horn lampshade.


L'aéroport où elles sont allées - tout ce truc était un gros coup de marketing de Swiss.
The airport that they flew to - this was a big marketing push by the Swiss airline.


Ils ont passé beaucoup de temps à attendre que la piste soit dégagée pour le vol de retour, et ont vu les avions se faire sprayés à plusieurs reprises avec de l'antigel.
They spent a long time waiting for the runway to clear for the flight back, and saw the planes getting repeatedly sprayed with antifreeze.


Devinez ce qu'elles regardent ici?
And guess what they're doing here?