(You can choose or or both)

Thursday, August 29, 2013

Bad site ... Mauvais site

 
Cette photo est un peu plus floue que je pensais, mais vu quelle partie du corps c'est, ce n'est peut-être pas un mal! Disons que même en temps 'normal' le derrière de Rebecca ressemble à une passoire, mais Lundi pour la première fois, on a eu un 'mauvais site'. Pour les non-initiés, un 'site' est l'endroit où on 'branche' le cathéter pour la pompe à insuline. Et quand le site devient mauvais, c'est mal. On a eu des sites qui se sont infectés, mais c'est la première fois que l'insuline a arrêté de faire effet, et la glycémie commençait à monter en flèche.

Evidemment, à moins qu'il y ait une bulle d'air (ce qui est possible), l'insuline est bien là, mais puisque l'insuline 'rapide' ne fonction que pendant 2 heures, si ça reste coinçé sous la peau (ou dans un abcès) pendant ce temps, il n'y a aucun effet.

Enfin, cette fois-ci c'était un peu effrayant, et pour finir Madame me l'a apporté au boulot pour que je change le 'badge' (oui, c'est mon job ça, moi qui déteste les aiguilles!). Enfin, elle est restée avec une grosse bosse rouge sur sa fesse gauche.
The photo came out more blurred than I intended, but given what part it is of, maybe that's not a bad thing. Suffice it to say that Rebecca's behind looks like a pincushion at the best of times, but Monday, we had a 'site' go 'bad'. For those who are not in the know, a 'site' is where you 'plug in' (or more accurately, stab) the cannula for the insulin pump. And going bad, well, is going bad. We've had sites that have become infected, but this was the first site where the insulin 'stopped working', and blood sugars started climbing up and away.

Of course, unless there's an air bubble (which may be what happened this time) the insulin is still there, but given that fast acting insulin stops acting after 2 hours, if it stays stuck inside fatty tissue (or a growing abcess) that long, it never gets to do its thing.

Anyway, this time it was mildly scary, and Madame ended up driving her to work so that I could switch to a new cannula (yup, that's my job, me the needle-phobic one!). Anyway, this leaves her with a rather big, hard, red patch on one buttock.

Wednesday, August 28, 2013

Political ... La Syrie

Je ne fais pas trop souvent dans la politique dans ce blog, mais l'idée que les US et compagnie pourrait attaquer la Syrie me fait flipper.

A quoi bon? Où voudrait-on en venir? Qu'est-ce que ça pourrait accomplir?

Donner bonne figure à nos politiciens? Leur donner l'air un peu moins impuissant (ils le sont, nous le sommes tous)? Détourner l'attention des retombés Snowden?

Je n'arrive vraiment pas à voir comment bombarder un côte ou l'autre pourra aider qui que ce soit. Et par la logique "l'énemie de mon énemie et mon ami" on se retrouverait du côté des islamistes étrangers qui sont dans le pays. Ce n'est pas comme ça qu'on gagne un prix Nobel (oops, trop tard!).

Un autre truc qui m'a choqué c'était de lire une citation, qui disait en gros: "Bon, on a décidé d'attaquer, maintenant il faut juste trouver une justification légale". Naïf que je suis, je me serais attendu à ce que ce soit la loi qui m'aide à déterminer si je dois attaquer ou non...
I don't do political too often on this blog, but the idea of US & co attacking Syria really gives me the heeby-jeebies.

What is the point? I mean what is the 'end game'? What would it achieve?

Make our politicians look good? Stop them from looking powerless (which is what they are)? Turn attention away from Snowden fallout?!

I just can't see how bombing either faction in the civil war is going to help anything along. And in a weird turn of 'my enemy's enemy is my friend', we'd be siding with foreign (to Syria) islamist terrorists!? I don't think that will win anyone a Nobel Peace prize (wait, no, too late).

Another thing that shocked me was a quote (can't find it now) basically saying: "yeah, we're going to attack, we're just looking for a legal basis." I would naively hope that it would be the legal basis which would help you decide whether to attack or not.

//In other news: check this out (I'll wait while you do).

What shocks me the most? This phrase: "He was the new thing on the market."

Expletive redacted!

Saturday, August 24, 2013

Misc ... Divers


Quelques photos de ces dernières semaines: ici Kalia nage dans la fontaine - l'eau était tellement bonne, et le temps tellement chaude - qu'on y est retourné à dix heures du soir!
A few left over photos: here's Kalia swimming in a fountain. It was so warm (the water and the weather) that we went back to swim there at ten in the evening!

Il y a pire comme endroit pour se manger une petite pizza.
There are worst places to eat a pizza!

Ils font quoi ces mariés? Avec trois photographes positionnés comme ça, sûrement qu'ils ne vont pas...?
What are this couple doing? With three photographers poised like that, surely they're not going to...?
 
Mais oui, ils vont!
Oh yes they are!

Thursday, August 22, 2013

Family ... Famille


Il y a quelques semaines, les branches africaines en suisses de la famille ont pu passer une superbe semaine ensemble. On n'a pas fait grand chose d'extraordinaire, à part une journée à Swiss Vapeur Parc (où nous sommes déjà allés beaucoup de fois - y compris avec eux.
A few weeks back the African and Swiss branches of the family got to spend a wonderful week together. Mostly pottering around, but with one day out to Swiss Vapeur (you may recall us having been there many times before! Even with them).

Tout est parfaitement équilibré dans la famille, trois cousines et trois cousins.
Everything is perfectly balanced: three girly cousins and three boysie cousins.

Swiss Vapeur Parc c'est vraiment le pied, les enfants se sont éclatés.
Swiss Vapeur Parc is a great place, and the kids had a whale of a time.

Ruben nous a  presque montré comment il sait marcher.
Ruben almost-but-not-quite convinced to show us his new walking thing.

On a bien profité du beau temps, et du lac.
Several successive days spent swimming in the lake (that's the three eldest cousins on the raft).

Un jeu préféré des filles, faire semblant de se shooter.
Playing at pretending to knock each other down.
 
Tous ensemble, mais quand (et où?) sera la prochaine fois?
All together now, who knows when (are where!) it will be next time?

Saturday, August 17, 2013

Au pays des enfants


Nous sommes allés à Château d'Oex pour le festival 'Au pays des enfants'. C'était magnifique. On a commencé par des histoires, racontées dans un yourt.
We went to Château d'Oex for a festival called "In children's land". It was wonderful. We started in the yurt where a lady was reading stories to the children.

Ensuite on a découvert tout plein d'instruments de musique insolites.
Then we went and played on tens of 'musical instruments' made out of pots and pans, bottles and boots etc.

Regardez ce paysage !
Check out the surrounding countryside too.

Les filles ont pu s'essayer à la conduite d'une pelleteuse mécanique (ici dans la file d'attente!).
The girls got to try their hand and working a digger (a real one, I was jealous!).

Un drôle de bébé.
A strange baby.
Mais le top du top c'était 'le vache de manège et son orgameuh'. Le nom est un peu nul, mais j'étais abasourdi par la créativité de ceux qui ont inventé ce 'manège à énergie parentale', et l'orgue de barbarie. Je suis resté très très longtemps pour l'admirer.
This was the best bit for me. A 'parent-powered' merry-go-round, with associated barrel organ with cowbells incorporated. I spent a long time admiring it.
 
Mais c'est fatiguant tout ça.
It was a long day for some.