(You can choose or or both)

Monday, June 12, 2017

Venice ... Venise

Ahhh Venise!

N'y allez pas un weekend d'Ascension, en même temps que tous les autres. Sinon votre voyage de 6 heures se transforme en voyage de 9 heures.

Puisqu'on avait un tas de binz dans la voiture, j'ai décidé de loger dans un hôtel à Marghera (avec parking), où on pouvait prendre un bus rapidement pour aller à Venise.
 
Ahhh Venice!

Don't try to drive there on a long bank holiday weekend at the same time as everyone else. Otherwise your 6-hour journey turns into a 9-hour journey.

Because we had a car-full of junk (as you can see), we opted to stay in a hotel in Marghera, which is just a bus-ride away from La Serenissima.

Vous avez déjà vu mille fois les photos des endroits célebres. Ce que j'ai trouvé fascinant c'était le contraste entre les coins très touristiques et bourrés de fric, puis les endroits pleins d'histoire mais dilapidés mais habités.
You've already seen all the photos of the famous bits. What I found fascinating is the combination of ramshackle, lived-in history in the backwaters, compared to the mega-money in the few famous bits.





En parlant de fric: on a fait l'erreur de marcher depuis Piazzale Roma jusqu'à San Marco, puis Rebecca avait tellement faim qu'on a dû choisir le premier restau qui venait. Où j'ai eu droit à cette assiette de ... pâtes ... pour 20 euros (avec le verre de rouge pourri).

Le lendemain on a fait gaffe de demander à quelqu'un du coin ou eux allait manger. Et c'était beaucoup beaucoup mieux (pour le même prix!). Toujours des prix suisses par contre.

Talking about mega-money, we made the mistake for walking all the way from Piazzale Roma all the way to San Marco, at which point Rebecca was so hungry we just went into the first restaurant. Where I was served this plate of pasta for something like 20 euros (glass of naff wine included).

The next day we did better: asked a local where they go to eat. Same price, but far far better food. Foreigners would be forgiven for coming here and going away wondering what all the fuss about Italian food is!

Sunday, June 11, 2017

Beautiful

WhatsApp est en train de tuer ce blog. C'est que mes lecteurs principaux c'est la famille, et maintenant que je peux envoyer au fur et à mesure, il y a moins la motivation pour venir ici.

En même temps, on ne peut pas facilement revenir en arrière dans WhatsApp, et tout est décousu.

Donc encore un peu d'effort!
WhatsApp is not helping me to keep this blog ticking. Given that I can easily zap off a photo or message to the family, theres less motivation to keep things up to date here.

But WhatsApp is pretty "forwards only", and everything is all in there in one big lump.

So screwing myself up for a bit more effort, though in fits and starts.

Friday, June 09, 2017

Diary ... Journal

Depuis des années je 'force' les filles à coller des photos dans des albums et écrire des petits descriptifs. Elles le font de plus ou moins bon coeur.

Mais elles sont toujours contentes quand elles peuvent les revoir.

Il faut juste retenir Kalia de corriger toutes ses fautes d'orthographe!
For years I've been forcing the girls to stick their photos into albums and write what they were doing at the time. They generally are quite happy to do it.

But they're most happy when they can dig them out and remember together.

Just have to stop Kalia correcting her old self's spelling mistakes!