(You can choose or or both)

Monday, February 28, 2005

No show



RAS.

Sorry, it's late and I'm just too tired - put off till tomorrow (you could always try running yesterday's post through Google).

Sunday, February 27, 2005

Naughty baby ... caprices

Se demander si son bébé de 3 semaines fait des caprices, c'est un peu comme se demander si son chat a une âme.

Non pas qu'un bébé soit un animal, bien sûr, mais en l'absence de paroles, on est livré à l'interprétation. Et l'interprétation dit souvent plus sur nos propres expériences et états internes que sur le 'sujet' de notre interprétation.

Je me demande si ce n'est pas la doctrine du 'péché originel' qui est à la base de la notion que ce 'petit diable' est en train de nous embobiner, et qu'il s'agit de faire la loi dès le début, et de ne pas se laisser attendrir par ses pleurs manipulateurs. Bien sûr, cette doctrine n'a plus tellement la cote aujourd'hui, mais son ombre plane sur la conscience collective.

"Il faut qu'il se fasse les poumons"

"Si tu le gardes tout le temps avec toi il va être gâté"

Mais ce n'est pas le seul regard qu'on peut porter sur un nourrisson. On peut aussi penser à ce petit être qui vient de sortir tout nu d'un endroit de confort et de sécurité parfaits, qui se retrouve confronté à un flot d'expériences et de sensations nouvelles, parfois effrayantes, parfois douloureuses. Qui n'a qu'un 'bouton' sur lequel appuyer, et qui n'a que deux néophytes de parents comme seul garants de survie.

Donc si elle pleure, et qu'elle n'a pas faim, et quand on la lève du lit elle s'arrête de pleurer, ce n'est peut-être pas des caprices finalement, mais qu'elle se sentait seul et toute petite dans son berceau. Ou qu'elle avait besoin de câlins. Ou que le silence lui faisait peur...

... mais sûrement pas pour nous 'avoir'.

Bien sûr, il y a les fameux 'pleurs de décharge' (c'est déjà une notion qui me convainc plus que se 'faire les poumons'). Et les parents ont aussi des limites, on doit dormir quand même !

Mais ne cachons pas nos limites de parent derrière des "principes d'éducation". Si on met Baby à pleurer dans son berceau, au moins reconnaissons que c'est tout simplement parce qu'on n'en peut plus.

Ca c'est la théorie. Il y a encore nos propres réactions à gérer.

Je suis interpellé par la force des émotions irrationnelles que peuvent provoquer en moi certains des pleurs de ma fille. Est-ce que ça ne me renvoie pas à quand j'étais moi-même tout petit, à vider mes petits poumons tout seul dans ma chambre ?

Et voilà que toutes ces émotions 'préhistoriques' enfouies et non-gérées refont surface.

Ainsi ma petite fille chérie vient relancer la thérapie familiale ; et nouer avec elle m'obligera à renouer avec ce petit bébé que j'étais (que je fus ?), et faire face à sa réalité dans ma vie d'aujourd'hui.

Suis-je exhibitionniste en vous partagant ce dernier bout ? Trop personnel ? Je me suis posé la question, mais je pense que pour la majorité d'entre vous, fidèles lecteurs, je ne vous parle pas seulement de moi : ce ne sera qu'un miroir sur votre propre vécu.

(Demain je ferai la version anglaise, donc repos pour les francophones).

English version tomorrow, sorry.

Saturday, February 26, 2005

Before ... After



Les merveilles de la technologie modern. Les garçons de tout âge aiment leurs jouets, et voilà ce que j'ai fait avec le mien aujourd'hui. J'ai pris cette photo avec les poubelles exprès, pour voir si j'arriverais à les faire disparaître. Et ça a marché, et je suis tout content. Cliquer sur l'image pour voir une version agrandie.

Cet après-midi, Daddy et Kalia sont allés se promener tout seuls comme des grands ! C'était un exploit surtout pour Mamma, qui nous a laissé partir difficilement, sous un flot de recommandations, du genre : "Tu vérifies bien qu'elle respire, qu'elle n'a pas trop froid, ne la laisses pas tomber dans le lac, et n'oublies pas de la ramener, et ..."

C'est beau la confiance.

A sa décharge, il ne fait pas plus que 2o dehors, et c'est le plus long qu'elles ont été séparées depuis 10 mois !

Etonnamment, rien ne lui est arrivé à notre petite fille, elle n'a rien vu passer puisqu'elle a dormi tout le long. Par contre, moi, j'avais le dos en compote (4.400 kg maintenant) ...

(Voir la photo plus bas)

The wonders of modern technology. Boys of all ages like their toys, and here's what I did with one of mine today! I deliberately took this photo with unsightly dustbins and lamp-post, just to see if I could 'disappear' them. I did, and I'm very chuffed with myself! You can click on the image to see a bigger version.

This afternoon, Daddy and Kalia went out for a walk together, just the two of us! It was really an adventure for Mamma, who had difficulty letting us go; her final instructions following us out the door: “Make sure she’s breathing, and she’s not too cold, and don’t drop her in the lake, and don’t forget to bring her back, and …”

Nice to be trusted.

To be fair, it’s only about 2o outside, and it’s the longest the two of them have been separated in 10 months!

Amazingly, nothing untoward happened to Baby Kalia, in fact she didn’t see a thing, as she slept the whole time. But I did my back in carrying her (4.400 kg now) for two hours.

Friday, February 25, 2005

Odds and ends ... Divers



Voilà Mademoiselle qui dort pendant que son père regarde les emails. C'est un peu coquin de dormir pour Daddy quand on a pleuré avec Mamma toute la journée et la nuit d'avant. Enfin, peu après cette photo, elle s'est à nouveau réveillé. Mais maintenant elle dort...

J'avais pensé à un truc bien pour ce soir, mais là c'est déjà tard et je suis nase, alors ça va devoir attendre encore un peu. Alors voilà un peu des divers :

Un film que j'ai vu en 2004, qui figurera encore longtemps parmi mes 'best of', c'est Nos Meilleures Années. Comment vous expliquer ? C'est un film où on ne voit plus l'écran, on ne remarque pas les acteurs : on est tout simplement aspiré dans l'histoire; et pendant les jours qui suivent on est encore habité par l'histoire et les personnages du film. Vraiment conseillé sans réserve.

Un avertissement : ça dure 6h.

Pour traiter les images que je fais avec mon appareil numérique, j'utilise un logiciel gratuit, Picasa2, il y a des fonctions sympas pour améliorer - voire récupérer - les photos, et aussi un système qui permet de classer et répertorier toutes les images sur votre ordinateur.

Il y a deux sites que j'ouvre systématiquement tous les jours - c'est Google, que vous connaissez sûrement, et aussi le site du BBC (si vous lisez l'anglais). Saviez-vous qu'avec Google vous pouvez aussi traduire des textes (ou des pages web), chercher des images, et encore autres choses ?

Here’s a photo of Kalia sleeping with her Daddy while he reads his email. It’s a bit cheeky to sleep for Daddy when she’d been crying at Mamma for most of the day (and night). Anyway, shortly after this photo she woke up again. But now she’s sleeping…

I had an excellent idea for this evening’s post, but now it’s late and I haven’t got enough oomph. So here are a few odds and ends.

Well it’s the Oscars right now, and I don’t think I’ve seen any of the films concerned. In any case, my film of the year for 2004 is definitely Best of Youth. It’s a film where you are so drawn into the story that you don’t even notice the screen, or the actors. And for several days after seeing the film you feel as though the characters in the film are part of your life. A definite must see.

Just one warning: it lasts six hours.

For handling and improving the pictures I take with my digital camera, I use a free program called Picasa2, which does pretty nifty things while being very easy to use. It also has a system to help organise all the photos on your computer.

There are two sites which I use every day : Google, which you know, and the BBC news site. Did you know that with Google you can also translate texts (or web pages), and search for images. Sometimes if you have a technical question, or one related to a specific subject, you can try searching in Google groups.

And no, I don't have shares in Google!

Thursday, February 24, 2005

Money money money

Kalia a déjà 230 CHF sur son compte, pas mal pour une demoiselle de trois semaines. Si ça continue comme ça, à 18 ans, elle aura 72,000 CHF - sans compter les intérêts !

Les tétés commencent à s'espacer un petit peu - le record c'était dans la nuit de mardi à mercredi - silence radio de 21h30 à 03h30h !

Pas d'autres choses à dire aujourd'hui, je réserve mes forces pour une pavée qui doit paraître ici ces prochains jours.

Kalia already has 230 swiss francs in her Post Office account, which isn't bad for someone who's only three weeks old. If it were to continue at that rate, by her 18th birthday, she'd have 72000 francs!

The pauses between feeds are slowly getting a bit longer. The record so far was set on Tuesday night/Wednesday morning, when we didn't hear a peep between 9.30 and 3.30.

Short post today, saving my energy for a long one sometime soon...

Wednesday, February 23, 2005

Not on my head ... pas sur la tête



Une petite photo pour vous montrer que 1) Kalia pleure des fois et 2) qu'elle n'aime pas qu'on lui mette quelque chose sur la tête.

Rectificatif : dans un article précédent, j'avais dit Pop et Gran, eh ben je me suis trompé, c'est Pop et Grandma - du moins c'est les noms utilisés par les cousins de Kalia, alors nous n'allons pas faire les difficiles  !

Faute d'inspiration, voilà un lien vers des photos que j'ai trouvé intéressantes !

Here's a photo to show you that Kalia doesn't always just sleep or smile (honest, she has smiled!), and also that she doesn't like things on her head (as we discovered today).

Errata (um?) : in a previous post I said that Kalia's paternal grandparents would be know as Pop and Gran - I have been informed by those concerned that it is in fact Pop and Grandma. Given that precedent exists in this case (see photo in linked post), we see no reason to change the current leglislation.

Lacking great inspiration today, here is a link to some cool photos.

Tuesday, February 22, 2005

Tired ... fatigué



Chouette week-end avec mes parents, qui ont bien profité de tenir Baby (ma mère a même reçu une 'médaille' sur son pull). Je les ai amené (emmené ? Je ne sais jamais) à l'aéroport ce matin, à une de ces heures qui ne devraient pas exister.

Et puis Kalia a fait une nuit et journée mouvementée pour Mamma, donc ce soir on est les deux un peu crevé...

La sage femme est revenue aujourd'hui - Mademoiselle a pris des kilos, enfin des grammes... et beaucoup même : 4.180kg ! Régime stricte à partir de demain :)

Elle a redit que notre Baby est la plus belle de toute la Suisse (enfin, c'est ce qu'on a entendu), et qu'on peut être reconnaissant que tout va bien.

(Pour les technophiles) J'ai enfin reçu mon compte GMail, après je ne sais pas combien de mois d'attente.

L'adresse c'est...

Mon prénom dot mon nom de famille AT gmail dot com

Had a good weekend with my parents (finally got a photo of all three of us). They were able to have plenty of turns holding Baby - Mum even got a 'medal' on her jumper! Drove them back to the airport at one of those times from another universe.

Mamma and baby had a pretty rough night - and day too, so everyone is a bit tired this evening.

Midwife came again today, and said Kalia was the most beautiful baby on earth (well, something like that). Missy has also put on rather a lot of grams - now up to 4.180 kilos.

Weight watchers as of tomorrow.

(For the technowallers) Finally got my GMail account, after months and months of waiting. It's very cool, quite a lot of interesting ideas, but I'm not sure that I'm quite ready to transfer all of my contacts and mails to something that's still in Beta.

My address is:

My first name dot my surname AT gmail dot com

Here's something that I think is even more cool, for those of you who are into HTML and such, I bet you'd have sworn it wasn't possible!

Monday, February 21, 2005

Prayer ... la prière


La prière, on y croit ou on n'y croit pas. (En fait, en général, on y croit à moitié...)

Mais notre fille doit avoir le plus de prières par kilo de tous les bébés de la Suisse. A cause des fausses-couche répétées qui l'ont précédées, déjà depuis sa conception (et même avant), une foule de gens ont prié pour elle (et pour nous).

(C'est peut-être parce qu'on a tellement prié qu'elle puisse 'tenir' qu'elle n'a pas voulu sortir !)

Dans notre église, il y a le 'groupe du jeudi midi' qui ont prié fidèlement pour nous pendant tous ces mois. La famille et les amis aussi. Et je suis encore émerveillé de découvrir des gens avec qui nous n'avions plus vraiment de contact direct depuis des années, qui ont appris la nouvelle et qui ont prié quand-même.

Je n'occulte en rien les difficultés philosophiques, logiques, métaphysiques qu'on peut avoir avec la prière :
  • Comment ça marche ?
  • Pourquoi ça ne marche pas à tous les coups ?
  • Si Dieu est responsable de ce qui va bien, ne l'est-t-il pas de ce qui va mal ?
Cependant, dire (comme certains) que "l'on croit parce qu'on ne sait pas" n'évacue en rien la valeur ni la nécessité de la foi. Il y a bien trop de choses dans la vie que l'on ne sait pas et que l'on ne peut savoir, et pour continuer à vivre il faut souvent choisir de 'faire confiance'.

L'important c'est de réfléchir nos choix, de les assumer, d'être ouvert à les revoir, et surtout de rester conscient de la petitesse de notre 'prise' sur la réalité.

Some people believe in prayer, others don't (though I suspect that those who would say they don't do a bit, and those who would say they do often don't)

Our daughter must have the most prayers per ounce of all the babies in Switzerland. Because of the multiple miscarriages that came before, right from her conception (and even before) a whole load of people were praying for her (and for us).

(Maybe it's because of all the prayers that she'd "hang in there" that she needed fetching out!)

Our church’s Thursday lunchtime prayer group have being plugging away faithfully for months. Our family and friends as well. And what amazes me is that we keep discovering people with whom we don’t even have regular contact who have been praying as well.

I’m not minimising the philosophical, logical, metaphysical questions that one may have on the subject of prayer:
  • How does it work?
  • Why doesn't it always work?
  • If God is responsible for the good things, isn’t he also for the bad things?
However, saying that people "only believe because they don't know" doesn’t alter the value nor the necessity of faith. There are way too many things in life that we don’t know, and can’t know, and to continue to live life we often have to choose to take things 'on trust'.

The important thing is to think about our choices, to face up to their consequences, to be open to changing them, and above all to be aware how very small our grasp on reality really is.

Sunday, February 20, 2005

Generation game ... arbre généalogique


Aujourd'hui, Kalia a rencontré un bout de son arbre généalogique, en la personne de ses grands-parents paternels - désormais Pop et Gran (les mêmes sobriquets que mes grands-parents paternels ; du coup ma grande mère paternelle qui est encore en vie devient Great Gran ou 'GG').

On a passé un après midi et soirée sympathique ensemble et au chaud (ici il a neigé presque toute la nuit et une bonne partie de la journée), à l'hôtel R&P à Chardonne. Vue magnifique sur le lac, feu de bois, trop mangé...

Suite à mes expériences d'hier soir, un conseil : ne pas se fier au site EasyJet, ni de l'aéroport de Genève pour vous renseigner sur l'arrivée tardive d'un vol*. Le vol EZS976 de 22.40 était affiché "à l'heure" jusqu'à 23h passées.

Et pour finir c'est arrivé à 0h15...

Enfin, EasyJet c'est EasyJet - à ce prix là, on ne peut que aimer.

(* Appeler plutôt ce numéro : 0900 57 15 00)

J'ai reçu encore un compliment aujourd'hui pour mon blog et ma "façon d'écrire", ce qui m'amène à ces deux observations :
  • Si vous êtes parent d'un ado qui a tout le temps son nez dans un livre, encouragez-vous, dans 16 ans il saura peut-être écrire un blog
  • Pour suivre, je vais devoir embaucher Madame comme directrice artistique/égérie

Today, Kalia met part of her family tree: her paternal grandparents – now known as Pop and Gran (inherited from my paternal grandparents; as my grandmother is still alive, she becomes Great Gran or ‘GG’ for short)

We had a nice afternoon and evening together at some friends' house, snug in front of the fire, with all the snow snowing outside. Played 'pass the baby' with Kalia (in the proper version, the person who’s holding the baby when it does a poo has to change the nappy).

I received another compliment for my blog and my 'writing' today, which leads me to the following remarks:
  • If you have a teenage child who spends every waking hour reading, rejoice! In 16 years time they may know how to write a blog
  • If I'm going to carry on at this rate, I'm going to have to co-opt Madame as artistic director and muse-in-chief.

Saturday, February 19, 2005

Bath time ... l'heure du bain


Voilà, c'est le privilège de Daddy de faire le bain à sa petite princesse. Je voulais vous partager cette photo aussi pour vous montrer à quel point elle est éveillée pour son âge - si elle était un peu en retard, c'est qu'elle était en train de mettre les choses au point dans le ventre de sa Mamma !

Comme son cousin, elle prend bien du poids. Si j'ai bien su me servir de la balance que nous avons louée, elle a déjà atteint 4kg. Il faut dire qu'elle a une montre dans le ventre, et quand c'est le moment, elle y va à fond la caisse !

Pour ceux qui ont reçu, ou qui vont recevoir le faire-part*, avec mon joli dessin, même si vos compliments me font plaisir, je dois quand même vous avouer tout :

Comment tricher avec la technologie moderne
  1. Prendre une photo avec l'appareil numérique
  2. Imprimer-la sur une feuille A4
  3. Mettre la feuille en contre-jour avec une autre feuille et tracer les contours
  4. Colorier le dessin
  5. Refaire les contours avec un feutre noir
  6. Scanner le dessin
  7. L'imprimer 2x plus petit
C'est la dernière étape qui fait la différence ; plus c'est petit, plus ça donne bien.

(*Ne vous inquiétez pas si vous ne l'avez pas encore reçu ; d'ici quelques jours je mettrai une version à télécharger ici sur le blog)

It's Daddy's privilege (and pleasure) to be 'chief bather' of his little Princess. I also chose this photo to show you how alert she is, even at two weeks old. It just goes to show that even if she took her time coming out, it's 'cos she had some unfinished business.

Just like her cousin, she's putting on weight at record speed. If the scales I hired are right, she's now up to 4kg (not sure what that is in English). As I previously hinted, she's fairly regular and ravenous on the feeding front.

Friday, February 18, 2005

Royal wave ... Kalia vous salue



C'est tante P. qui a envoyé ce petit ensemble rose. Mamma a trouvé tellement joli qu'elle a pris quelques photos.

Cette nuit, y'a eu des misères pour la pauvre Kalia. C'est qu'hier midi, ses parents ont eu l'idée lumineuse de manger de la fondue ! Elle l'a senti passer...

On a compris et on recommence plus, promis !

Here you can check out S____s junior practising her royal wave. Note the gaze suitably averted so as not to make direct eye contact with the plebs.

Kalia (and Mamma) had a hard night's day, as yesterday her parents had the bright idea of eating a fondu. Not a good idea.

My ForecastFox tells me that there's going to be snow here for the next 5 days! Hope not too much on the motorway tomorrow evening as I'll be going to collect my parents from the airport.

Thursday, February 17, 2005

Audience fatigue ... baisse de fréquentation


Mon publique s'évapore à vu d'oeil... Ce qui ne m'étonne guère, vue la baisse de la qualité de mes prestations ! (Vous pouvez cliquer sur l'image pour voir une version aggrandie - ça montre la quantité de visiteurs par jour depuis le début du mois.)

Pour ceux qui lisent l'anglais, je vous conseille de faire un saut du côté du blog de mon frère - il a l'air d'être plus inspiré que moi ces jours.

'Suis content de moi, ce soir j'ai réussi à mettre Kalia dans l'écharpe porte-bébé tout seul, sans qu'elle se réveille, sans qu'elle tombe par terre, et sans me pendre avec. Elle dort encore, un peu écrasée, mais elle a l'air d'aimer ça, donc on ne s'en plaint pas - et du coup je peux taper avec les deux mains.

Ah, oui, je vous avez promis d'expliquer l'histoire de la clochette...
Vous qui me connaissez bien, savez que quand je suis concentré sur un truc je suis moyennement imperméable* à tout stimulus (stimuli ?) externe. Alors au bout de la xème fois que Madame m'appellait (sans succès) depuis le salon, je lui ai trouvé une petite clochette, qu'elle peut sonner au besoin.
Ca va, elle n'en abuse pas, et à chaque fois qu'elle sonne, on se marre comme des fous !

(*Mes collègues soutiennent que le bureau pourrait brûler, je resterais braqué sur mon écran)

As you can see, my audience seems to be rapidly diminishing. Can't blame them, given that the quality of my output is decidely poor these last few days. (You can click on the image to see a more readable version - it shows the number of visitors each day of this month.)

If you haven't already, you should take a trip to see my brother's blog, he's still in full flow!

Quite please with myself, I hadn't touched the baby sling since the last photo, where despite my triumphant gawp, I was anything but confident about the position. But this evening, I managed to get Kalia into the sling without waking her up, without her dropping out the other side, and without tying myself in knots. She's all scrunched up in a ball at the bottom, but seems quite happy and sleeping away.

I said I'd explain about the little bell some time, so here goes:
You may or may not know that I have a reputation for being fairly impervious to external stimuli when I'm concentrating on something*. After the nth unsuccessfull attempt at calling me from where she was feeding in the sitting room, I found Madame a little bell which she can ring whenever she wants to attract my attention.
It's ok, she doesn't ring for 'room service' too often, and when she does we both fall about laughing.

(*My colleagues reckon that even if the office were to burn down, I'd still be stuck in front of my computer screen - it's all lies!)

Wednesday, February 16, 2005

Kalia



Voilà, mon Daddy a dit qu'aujourd'hui c'est à moi d'écrire. Mamma s'inquiète que je suis trop jeune pour être devant un écran, mais Daddy dit que s'il veut prendre la retraite dans 10 ans, il faut que je me mette vite dans le bain.

Aujourd'hui j'ai bien travaillé, je tète à peu-près toutes les trois heures maintenant. Par contre, j'ai quelque petits problèmes de plomberie interne qui font que je ne suis pas toujours tranquille entre deux.

Daddy est allé à nouveau au travail aujourd'hui, et je suis resté à la maison avec Mamma, qui s'occupe bien de moi et me fait plein de câlins.

Daddy says it's my turn to blog today. Mamma is a bit concerned about me spending too much time in front of the computer, but Daddy says that if he wants to retire in 10 years, I need to get up to speed.

Today I was quite efficient, I've got feeding down to a fairly regular rythmn of every 3 hours or so. However I've got some internal plumbing problems which mean I don't always get to sleep peacefully in between.

Daddy went to work again today, and I stayed at home with Mamma, who enjoys looking after me and giving me lots of cuddles.

Tuesday, February 15, 2005

Writer's block ... panne sèche



Aujourd'hui, congé à nouveau (cette semaine je fais des journées alternées boulot, pas boulot). J'ai loué une balance pour peser la Miss - 3.750kg si j'ai bien su faire - donc on a dépassé le poids de la naissance.

A part ça, rien à signaler.

Nothing much of note today, I had the day off, did some shopping and rented some baby-weighing scales. Up to 3.750kg now (which being interpreted is 8.27 pounds, I think), so we've shot past the birth weight.

Apart from that, can't think of anything to say.

Monday, February 14, 2005

Valentine's ... St. Valentin



Il a neigé cette nuit, et tout était blanc quand je me suis levé pour aller au travail.

Aujourd'hui c'est la fête de la St.Valentin, et par la même occasion c'est l'anniversaire de nos 5 ans et demi de mariage (oui, on compte encore les demis !)

On profite du fait que Madame allaite pour acheter des petites patisseries et chocolats - en forme de coeur bien sûr !

J'ai pris cette petite photo de Kalia, en train de se rendre au sommeil. La pauvre a des problèmes pour faire passer ses rôts, et ses cacas. Ca lui donne du fil à retordre, et ça fait mal au coeur de la voir se tortiller dans tous les sens.

It snowed here last night, and when I got up to go to work, everything was covered in white.

Valentine's day today, and our five-and-a-halfth wedding anniversary - we're still counting the halves! Took advantage of the fact that Mama is breast-feeding (no diet required) to buy some little heart-shaped chocolates and cakes.

And I couldn't resist taking this little photo of Kalia, surrendering to sleep. She's having some problems with her burps and poos, both of which take a long time to come, and appear to hurt when they do. It's a bit distressing to see her screaming and twisting in pain, but amazing to see how quickly she drops back off to sleep once it's passed.

Sunday, February 13, 2005

Sleepy Sunday ... Far niente



Aujourd'hui, il fait super-moche dehors, c'est vraiment un temps à rester au chaud. J'ai eu droit à une petite sieste sympa, comme vous pouvez le constater.

Je pense que je dois faire un rectificatif par rapport à l'apparente manque d'impartialité dans mes propos avant l'accouchement. Certaines personnes ont trouvé que le point de vue de Madame n'était pas assez bien représenté.

Donc voilà. Son intuition disait que la césarienne était mieux. Je me méfie de l'intuition, mais je dois avouer qu'elle avait raison. Déjà avant, le médecin avait dit qu'il y avait peu de chances qu'une provocation se passe 'bien'; quand il a fait la visite après l'intervention il a demandé si Madame regrettait sa décision, quand elle a dit que non, il a répondu, "Moi non plus, je ne regrette pas".

La sage-femme aussi, en vue de la taille de Kalia, a dit, "Vous auriez eu de la peine à la passer".

En plus Madame s'est remis suffisamment vite pour surprendre l'équipe médicale, et elle peut s'asseoir sans problème (ce qui ne serait possible pendant encore bien des semaines en cas de déchirure ou épisiotomie) ; elle n'a pas l'interdiction de porter Baby ; elle doit prendre des antidouleurs, mais pas des très forts ; elle ne devrait pas faire le bain de Baby, mais ce n'est pas grave, puisque ça c'est mon privilège ('faut bien compenser le fait que je ne peux pas allaiter !)

Enfin, voilà. On aurait bien aimé que ça vienne tout seul. Mais à partir du moment que t'es à l'hôpital et qu'on provoque, t'es déjà loin de l'accouchement naturel et intime, alors tant qu'à faire...

Ce soir, escalope de cerf façon S____s.

Désolé, j'entends sonner la petite clochette, 'faut que j'aille.

(... 'vous expliquerai pour la clochette)

Rotten weather here today, blowing a gale outside, so I stayed in and had a sweet nap with little Miss (I can't imagine being a Daddy gets much cooler than this).

I need to put the record right regarding my comments preceding the birth of Kalia. It would appear than in my reporting of the inducing/caesarean debate, I wasn't strictly fair in my presentation of the viewpoint of Madame.

It's true that her intuition was that if we induced, it would 'go wrong'. I'm wary of intuition ('specially for big decisions like that) but I have to admit that she was right.

As I wrote previously, the consultant said beforehand that the chances of the induced labour going 'swimmingly' were small. When doing the ward visits afterhand, he asked if Madame regretted her decision, and confirmed that he didn't regret it either.

The other day when the midwife came, on seeing the size of Kalia, she also remarked "You'd have had a job getting her out".

And she's recovered remarkably well (to the surprise and pleasure of the medical team). She can sit down (which wouldn't have been the case with an episiotomy); she's allowed to carry Kalia; she takes painkillers, but not very strong ones; she can't bathe Baby, but that's my job anyway (consolation for not being able to breastfeed).

So there you go. We'd have liked things to happen naturally, but once you're in hospital and you're going to be induced, you're already a long way from anything natural or intimate.

Tonight we're going to eat deer steak!

Sorry, the little bell is ringing, time to go.

(I'll have to explain for the little bell)

Saturday, February 12, 2005

De la liberté créative

(ATTENTION : coup de gueule + pavée potentiellement offensive pour les traumatisés de dictés)
Aujourd'hui, sous les effets de la fatigue, la langue de Madame a fourché, et elle a ainsi pondu un joli néologisme* que je partage avec vous - qui sait, peut-être fera-t-on avancer un petit peu la langue française ?

Psychatrice.

Pas mal eh ?

J'aurais beaucoup à dire sur les différences entre l'anglais et le français. En général j'ai un cœur plutôt socialiste, mais en matière de langue, je suis 100% libérale. Je ne vais pas vous livrer ici tout le contenu du doctorat, mais en gros ma thèse serait la suivante : la première fonction d’une langue est la communication et non pas la protection d’une identité nationale ou d’un patrimoine culturel.

L’anglais n’est pas raciste, et quand il trouve un mot dans une autre langue qui exprime quelque chose d’utile, il le fait sien, et ce sans état d’âme. Si quelqu’un invente un nouveau mot, ce n’est pas un péché cardinal, et son éventuelle place dans le dictionnaire dépendra uniquement de son ‘succès’ dans le monde anglophone.

La rigidité induite par le protectionnisme au sujet de la langue française ne peut jamais gagner face à la liberté d’adaptation de la langue anglaise. Le fait-même qu’on soit si à cheval sur ce qui "n’est pas français" enlève aux francophones toute liberté pour créer des mots qui pourraient ‘concurrencer’ l’anglais.

Puisque le langage est fait pour communiquer les gens se serviront automatiquement et inévitablement là où ils trouvent un mot qui communique leur pensée. Le temps qu’on ait pu pondre un équivalent français, et que celui-ci soit ‘autorisé’, c’est déjà beaucoup trop tard, et voilà un nouveau ‘anglicisme’ qui s’incruste.

L’anglais, en s’adaptant, s’enrichit ; Le français, en se crispant, rétrécit.

En gros, Toubon avait tout faux.

(PS. De toute façon, les puristes ne devraient pas s’en faire ; très souvent le soi-disant anglicisme est plutôt un frenchisation (baskets, footing, shampooing, relooker))

(*Google le trouve une fois, et c'est en anglais et une faute de frappe, alors je considère que ça ne compte pas).

(Note: this post has nothing to do with Baby, but a tiny bit to do with Bilingual)
This is a post about the difference (as I perceive it) between the approach to language in the English and French-speaking worlds.

Whereas in English, (once out of school) one has relative leeway to invent words or expressions which are useful to convey an idea, in French things are a lot more emotionally charged; one gets the impression that bad French isn't just bad grammatically, but bad morally.

My theory is that this protectionism with regards to the French language actually contributes to its decline. The lack of freedom to improvise means that people are more likely to borrow a word from another language than 'risk' creating a new word in French. Of course, in English, borrowing words from another language is accepted practice, but in French, even if it is commonplace, it is perceived as the French language losing ground, rather than claiming it.

Anyway, it's just my huppence worth, a coup de pied dans la formillère.

Behind ... Retard

Je triche, c'est dimanche mais je fais passer cette entrée sous samedi, j'avais commencé hier soir, mais j'ai fini avec une pavée que je n'avais plus le temps de traduire.

J'ai reçu plusieurs compliments et remerciements pour ce blog cette semaine, ce qui m'encourage à continuer encore un bout avec vous. Dans les limites du temps et de l'énergie disponible.

Vendredi (donc hier, par rapport à la date affichée), nous avons eu la visite de la très gentille sage-femme, qui nous a beaucoup rassuré par rapport à nos inquiétudes/incompétences. Kalia a déjà commencé la courbe ascendante - elle était à 3.580kg, donc maintenant elle doit déjà s'approcher de son poids de naissance.

Samedi, on a passé la journée chez des amis, où on a tous eus droit à une heure d'éveille exceptionnelle où Mademoiselle regardait autour d'elle, fixait des visages etc. On l'a 'payé' le soir, mais c'est pas grave !

Baby worked like clockword today, and gave us an excellent hour and a half of wide-eyed interest in her surroundings.

The health visitor came yesterday and weighed her too - 3.580kg, so we're almost back up to birth weight, and set to shoot past it, judging by Kalia's growing expertise (and appetite) for feeding. No faffing around now, it's "let me at em".

Having received multiple un-related compliments and thanks for this blog during the past few days, I feel encouraged and motivated to carry on a while longer. We'll see if I can keep up!