(You can choose or or both)

Friday, August 28, 2015

Yikes! ... Au secours!

"Quand j’étais plus jeune et juste avant de commencer avec la pompe (à insuline) j’ai fait une hypo et me suis évanoui pendant la nuit (les médecins pensaient que je devais m’être évanoui en raison de la gravité de mon hypo) et quand je me suis réveillé le lendemain matin, je n’avais aucun souvenir de qui j’étais et où je me trouvais. Je ne me souvenais de rien, de personne, même mes parents et mon frère étaient de parfaits inconnus pour moi. Après avoir été emmené à l'hôpital, j’ai commencé la tâche monumentale de tout apprendre de nouveau, comme un bébé géant je devais apprendre qui et où j’étais. Ce fut une lutte à tout réapprendre, maman me demanderait si je voulais des pâtes pour le dîner et je ne savais pas ce que c’était alors elle devait m’asseoir et me montrer des photos d’un plat de pâtes. Ce fut un processus long et fatigant que j’espère personne d'autre n'aura à passer."

Vu ici.
"When I was younger and just before I went onto the pump I had a hypo and passed out over night (the doctors assumed I must have passed out because of the severity of my hypo) and when I woke up the next morning I had no memory of who or where I was. I remembered nothing, everyone even my parents and brother were complete strangers to me. Upon being taken to the hospital I started the monumental task of learning everything again, I was like a GIANT toddler learning who and where I was again. It was a struggle to learn everything again, mum would ask me if I wanted pasta for dinner and I didn’t know what it was so she would have to sit me down and show me photos of what pasta was. It was a long and tiring process that I hope no one else has to go through."

Seen here.

Thursday, August 27, 2015

IEF

Qu'est-ce que l'IEF? C'est l'Instruction en Famille, ou autrement dit l'école à la maison. Malheureusement le français a trop de termes et c'est difficile de choisir. Toujours est-il qu'avec d'autres familles nous sommes en train d'étudier la création d'une association cantonale. Dernièrement nous avons élargi notre 'comité' pour faire une journée en famille. Vraiment sympa.
What's IEF? Instruction en Famille - homeschooling, in other words, but French has several possible terms, none of which has the same instant recognition as 'homeschooling' in English. I'm working with a few other parents on creating an association - a few weeks back we opened the committee and spent the afternoon together with all our families. A very nice time.

Wednesday, August 26, 2015

Sky ... Ciel

Finies les vacances, retour à la maison, ou le ciel est toujours aussi magnifique.
No more holiday photos. Back to 'boring' home, where the sky is never boring!

Tuesday, August 25, 2015

Gaze

On a déjà vu des bandido, des abrivado et du toro piscine. Ce qui nous manquait c'était de voir une gaze - quand les chevaliers ramènent des chevaux ou des vaches par la rivière. Ici c'était à Sommières.
We'd already seen a 'bandido', and 'abrivado' and a 'toro piscine' last year, but what we were missing was a 'gaze' - which is when the horse riders transfer horses or cows via the river. Here it was at Sommières.

Un autre jour on a été témoin d'un abrivado qui s'est mal tourné, avec les toros qui sont partis dans le mauvais sens, et les cavaliers qui avaient bien du mal à les maîtriser. Un des toros s'est subitement retourné sur le cheval, qui a trébuché et cheval et chevalier sont tombés sur la route.
Another day we had the 'privelege' of witnessing an abrivado go pear-shaped, with the cows escaping and the 'cowboys' having difficulty rounding them up again. One of the cows being dragged by a horse and rider suddenly changed tactic and charged, the horse panicked and tripped and fell over on the rider on the road. Health and Safety would have had a stroke!

Monday, August 24, 2015

Beach ... Plage

Rebecca fait semblant qu'elle veut rentrer à la maison avec son oncle.
Rebecca pretending she wants to be taken home in the boot of her uncle's car.

Chacun son BD et un moment tranquille.
Everyone stuck into a comic book.

On a essayé Le Grand Travers pour la première fois cette année. Pas mal, surtout quand tous les autres sont partis à cause du temps!
We tried out the 'Grand Travers' this year for the first time. Not too far, and pleasant - especially when everyone else has gone home because of the weather!

Sunday, August 23, 2015

Nature

Les enfants ont trouvé une énorme chenille, ici c'est un peu flou, mais on voit la main (de Rebecca) qui donne une idée de la taille.
The children found this enormous caterpillar. This photo is a bit out of focus but gives you an idea of the size.

Ici on voit mieux.
And this photo shows you a bit more of the detail.

Cette année on a vu beaucoup de libellules, elles sont magnifiques et de toutes les couleurs.
There were lots of dragon flies this year. Beautiful, and many different colours.

On a fait le petit tour Tiki III sur le Rhône, où j'ai remarqué ce bateau qui semble ne pas avoir résisté.
This boat seemed to have succumbed to age or storm.

Saturday, August 22, 2015

Portraits

J'ai réussi à penser à sortir ma Pentax au moins une fois pour prendre des photos dignes de ce nom. Quoique - ici c'est pas top avec les yeux. Les deux suivantes sont meilleures.
Managed to get my Pentax out at least once for a few decent photos. Though this one was shot mid-blink, the next two are a bit better.


Friday, August 21, 2015

Holidays ... Vacances

Comme d'habitude on est retourné à la Ferme Enchantée.
We went back to Green Park, and had a great relaxing time, as usual.

Il y a une fille qui s'est pris un petit coup de soleil.
One girl got a bit of a red back.

Dans la piscine.
In the swimming pool.

Soit le Flamenco est vachement à la mode, soit il y a la crise en Espagne, mais en tout cas on avait l'impression qu'un restau sur deux avait son petit groupe de guitaristes. Un peu style Gypsy Kings. Ici les filles profitent de regarder avec Pop.
Half of the restaurants seemed to have Flamenco groups playing, must be something to do with the financial crisis in Spain. Here the girls were making the most of ice creams, climbing on statues, listening to the music, and being with Pop.