Kalia prospère, et prend à nouveau des joues !
Hier elle a fait une nouvelle expérience, elle a été chez une gentille dame qui l'a gardé pendant quelques heures, le temps que Mamma se fasse couper les cheveux... et quel soulagement de trouver que toutes les trois ont survécu à l'épreuve !
Et puis, on a entendu une bonne blague hier soir :
"Si tu te tapes la tête contre une cruche et que sa sonne creux, n'en déduis pas
forcément que c'est la cruche qui est vide"
C'est censé être un proverbe chinois, j'ai quelques doutes, mais c'est drôle quand même.
Hier elle a fait une nouvelle expérience, elle a été chez une gentille dame qui l'a gardé pendant quelques heures, le temps que Mamma se fasse couper les cheveux... et quel soulagement de trouver que toutes les trois ont survécu à l'épreuve !
Et puis, on a entendu une bonne blague hier soir :
"Si tu te tapes la tête contre une cruche et que sa sonne creux, n'en déduis pas
forcément que c'est la cruche qui est vide"
C'est censé être un proverbe chinois, j'ai quelques doutes, mais c'est drôle quand même.
Kalia is doing well, and growing some pretty cheeks.
Yesterday, she tried out something new, and went round to a nice lady's house, and the lady played with her for a few hours while Mamma went and had her hair cut... and all three survived the experience, what a relief!
Heard a funny joke last night, supposedly a Chinese proverb (though I have my doubts):
"I you bang your head on a jug and it sounds hollow, it's not necessarily the jug which is empty."
Yesterday, she tried out something new, and went round to a nice lady's house, and the lady played with her for a few hours while Mamma went and had her hair cut... and all three survived the experience, what a relief!
Heard a funny joke last night, supposedly a Chinese proverb (though I have my doubts):
"I you bang your head on a jug and it sounds hollow, it's not necessarily the jug which is empty."
No comments yet :
Post a Comment