(You can choose or or both)

Friday, September 30, 2016

Les Petits Fermiers


Un autre nouvel endroit qu'on a visité était Les Petits Fermiers.
Another new place we visited: Les Petits Fermiers.


C'était un peu comme La Ferme Enchantée, où on a été toutes les années précédentes.
Fairly similar to Green Park, where we've been every previous year.


Ici les filles essaient de convaincre un lapin de sortir pour jouer.
The girls spent most of their time with the goats, but here they are trying to coax a rabbit out to play.


Il y avait aussi des jeux d'eau.
There were water slides.


Des ânes.
And donkies.


Des tours en poney.
Pony rides.


Et un petit chevreau tout mignon et calin.
And the cutest of cute baby goats.


J'aimerais assez une chèvre comme animal de compagnie, mais un appartemment ne s'y prête pas trop!
I'd actually quite like a pet goat, but unfortunately it's not really very realistic!

Thursday, September 29, 2016

La Tour de France


Le Tour de France est venu jusqu'à nous cette année. Je vous livre quelques photos de la caravane.
The Tour de France came pretty much to our doorstep this year. Here are a few photos from the 'caravan'.










Un portrait d'une Miss.
Portrait of one girl.


Et de l'autre.
And the other.


Elles se sont installées et ont fait la causette en attendant.
They made friends and had a good natter while waiting.


Et enfin, les cyclistes qui passent en quelques minutes, puis c'est fini!
Finally, the cyclists come past in a flurry of activity, followed by a few stragglers, and then it's all over!

Tuesday, September 27, 2016

Three stories ... Trois histoires


Un jour au petit-déjeuner, j'ai remarqué un moineau mort sur la terrace: il s'était cogné contre la fenêtre. Sans réfléchir j'ai fait remarqué aux filles. C'est intéressant de voir la différence entre la réaction immédiate et violente de Kalia, puis l'émotion qui surgit plus lentement des tripes de Rebecca. Encore maintenant j'ai les larmes aux yeux en voyant le respect et tendresse avec lesquels elle transporte l'oiseau jusqu'à son enterrement, dans son cercueil.
At breakfast one day, I noticed a dead bird on the veranda: he had flown into the window and deaded hisself. Unwisely I pointed it out to the girls. Funny to observe how Kalia's reaction was immediate, but Rebecca's took more time, but welled up out of her after a while. Even now months later, it brings tears to my eyes to see the reverence with which she carries the bird to its grave in a make-shift 'coffin'.


Pendant l'absence de son petit copain voisin, elle s'est occupé de l'arrosage.
While her friend next door was away, she took over 'watering' duties.


J'avais embarqué ma scie à chantourner en vacances (depuis les années que je m'en sers plus!). Elle a eu l'idée de reproduire une marionnette avec laquelle elle joue souvent chez les grandparents. Après qu'elle a dessiné de mémoire les formes, on a contrôlé via Skype.
I took my electric jigsaw-cutter with us, and she came up with the idea of trying to reproduce a string puppet that she likes to play with at Pop & Grandmas. She drew up the shapes from memory, and we checked them via Skype.


Elle est très contente et fière du résultat.
Very pleased with the final result (which was designed to be easily unstringled).