Je n'ai jamais été tellement porté sur le côté 'nostalgie', mais avec l'âge qui avance, on quand même tendance à avoir quelques regards en plus dans le retro.
Pendant mes études, et encore quelques années après - alors que je ne trouvais pas de travail dans ma branche (et n'était franchement pas certain de vouloir trouver) - j'ai bossé sur des chantiers. Mes bottes (qui étaient déjà second-pied) ont été maintes fois rafistolées (avec des vis, scotch, colle), sont restées chez mes parents pour devenir des pots dans le jardin.
Pendant mes études, et encore quelques années après - alors que je ne trouvais pas de travail dans ma branche (et n'était franchement pas certain de vouloir trouver) - j'ai bossé sur des chantiers. Mes bottes (qui étaient déjà second-pied) ont été maintes fois rafistolées (avec des vis, scotch, colle), sont restées chez mes parents pour devenir des pots dans le jardin.
I've never been much into nostalgia, but I have to admit that with the see-saw of life 'sawing' into the second half, I have been looking in the rear-view mirror slightly more often.
During uni holidays, and for a few years after - when I hadn't yet found a job in my chosen profession (and frankly wasn't sure I'd chosen the right one) - I worked as a builder. My boots (which were already second-foot) were regularly fixed up with screws, tape, glue, whatever (I also painted them white to stop them getting too hot in the sun). And after I 'retired' they ended up being re-purposed into plant pots.
During uni holidays, and for a few years after - when I hadn't yet found a job in my chosen profession (and frankly wasn't sure I'd chosen the right one) - I worked as a builder. My boots (which were already second-foot) were regularly fixed up with screws, tape, glue, whatever (I also painted them white to stop them getting too hot in the sun). And after I 'retired' they ended up being re-purposed into plant pots.
Une dame 'artiste' qui a logé un temps chez mes parents m'a pris comme modèle pour un travail de sculpture qu'elle devait effectuer. Je crois que quelqu'un s'est amusé à colorier les yeux depuis, mais mon effigie se trouve aussi dans le jardin, où cette jeune grive est venue se poser.
My parents also had an 'artist' lodger for a while, who decided to use me as a model for her sculpture project. I think someone painted the rather scary eyes in since. Anyway, my 'bust' has also ended up in the garden where this young thrust stopped for a rest.
Nourrie par sa mère, elle n'est pas partie avant de déposer sa carte de visite (pas visible sur la photo).
Mummy thrush feeding young thrush, who left a calling card (not visible in this photo) before flying off again.
No comments yet :
Post a Comment