Ce fut le point le plus bas des vacances : la nuit était puante, mais aussi venteuse et pluvieuse. Rebecca a mal dormi car elle avait l'impression que le camping car allait s'envoler.
La première priorité du matin était de trouver des toilettes qui ne fassent pas vomir en ouvrant la porte - j'ai réussi à faire en sorte que les filles se glissent dans les toilettes du restaurant avant qu'il n'ouvre.
Priorité suivante - trouver un endroit pour vider les toilettes, et nettoyer autant que possible. J'ai été très heureux de trouver cet Intermarché (Saint-Vallier-de-Thiey) au milieu de nulle part qui avait tout le nécessaire.
This was the lowest point of the holiday: the night was stinky, but also windy and rainy. Rebecca slept badly because it felt like the van was going to blow away.
The first priority in the morning was finding a toilet that didn't make you wretch when you opened the door - I managed to get the girls to slip in to the restaurant toilets before it opened properly.
Next priority - find somewhere to empty the toilets, clean as much as possible. I was so happy to find this Intermarché (Saint-Vallier-de-Thiey) in the 'middle of nowhere' which had all the mod-cons.
Une fois cette étape franchie, il était plus facile d'admirer la vue.
Once that was out the way, it was easier to admire the view.
En s'éloignant de la côte, le paysage changeait radicalement.
Driving away from the coast the scenery changed dramatically.
En quelques minutes, vous passez des cactus à quelque chose qui pourrait être la Suisse.
In a few minutes you pass from cactii to something that could be Switzerland.
Nous nous sommes arrêtés aux Gorges du Verdon pour admirer le(s) panorama(s)
We stopped at the Gorges du Verdon to admire the view(s).
Itinerary: La Turbie, Nice, Cagnes-sur-Mer, Saint-Vallier-de-Thiey, Les Salles-sur-Verdon
No comments yet :
Post a Comment