Avec un léger décalage, quelques photos de notre jour de Noël, à nous 4.
On s'est levé assez tard, petit déj vers 11h, puis après avoir ouvert quelques cadeaux, on a pris un apéro, suivi de la sieste. Puis re-apéro, et encore des cadeaux.
Quand j'avais enfin fini de préparer le repas de Noël, on a mangé à 21h.
On s'est levé assez tard, petit déj vers 11h, puis après avoir ouvert quelques cadeaux, on a pris un apéro, suivi de la sieste. Puis re-apéro, et encore des cadeaux.
Quand j'avais enfin fini de préparer le repas de Noël, on a mangé à 21h.
Slightly delayed, here are a few photos of our Christmas day.
We got up quite late, breakfasted at around eleven, then opened some presents. Then a little snack before our afternoon nap.
Then another snack, and more presents.
By the time the dinner was ready, it was nine in the evening!
We got up quite late, breakfasted at around eleven, then opened some presents. Then a little snack before our afternoon nap.
Then another snack, and more presents.
By the time the dinner was ready, it was nine in the evening!
Par ici on dirait (je crois) "quelle crouille !".
What can I say?
Mamma et Kalia (déjà en pyjama, ah non, s'est qu'on s'est pas habillé de la journée !)
Mamma and Kalia (already in her pyjamas, wait, no, we didn't get dressed all day!)
No comments yet :
Post a Comment