(You can choose or or both)

Tuesday, March 31, 2009

Rant ... Coup de gueule


Hier soir, j'ai constaté que ma vaillante imprimante Epson Stylus 740 n'avait plus d'encre noire. Je suis passé au magasin pour en racheter. 60F !

Donc si je voulais acheter la cartouche noire + cartouche couleur, ça me ferait 120F !

'Hazard' - à côté un nouveau Epson scanneur/copieur/imprimante - 80F, avec les cartouches d'encre comprises. Donc finalement ce qu'on se disait en blaguant est enfin devenu réalité (je suis peut-être en retard sur le marché, mon imprimante marche sans problèmes depuis 10 ans) - ça coûte moins cher d'acheter un nouvel imprimante que de remplacer l'encre.

Mais je ne céderais pas si facilement ! J'ai trouvé des génériques sur internet à moins de 10F !

Last night I discovered I'd exhausted my supply of ink cartridges for my trusty Epson Stylus 740 (> 10 years service). I went to the shop just now to look for a new one - 60 francs!

So if I wanted to buy black and colour cartridges, it would have cost me 120 francs.

And - what a surprise - just next to the ink cartridges there was a new Epson scanner/copier/printer for 80F - cartridges included. I used to joke about it being cheaper to buy a new printer than replace the ink, now it is actually the case!

But I ain't giving in to the temptation - I found a web site selling generics for less than 10F, so I'll be making do a while yet!

Sunday, March 29, 2009

Wunderland


Dommage que c'est à 1000km de chez nous, Kalia aimerait tellement y aller (excuse classique d'un père !)

Shame it's 600 miles from here, Kalia would really enjoy it (typical Daddy excuse!)

Friday, March 27, 2009

One ... Un an


Un peu en retard, une photo de Rebecca et sa bougie d'un an.

L'anniversaire d'un an c'est drôle, dans la mesure où ça pourrait être considéré comme un des plus importants, mais en même temps c'est celui où on s'en rend le moins compte.

Some time after the event, here is a photo of Rebecca with her one-year-old cake and candle.

The funny thing about a first birthday is that it is a major landmark, but that she probably didn't notice it at all!

Wednesday, March 25, 2009

Addict ... Drogué


(Première promenade avec les nouvelles chaussures, Rebecca ne veut pas tenir la main à sa soeur).

Il y a quelques semaines, j'ai dû rentré du travail à cause d'une migraine insupportable.

J'ai passé 2h au lit dans le noir, et ça m'a aider à tenir le reste de la soirée.

C'est seulement plus tard que je me suis rappelé que le matin j'étais parti en retard, et sans boire mon café caféiné matinale (seul et unique de la journée).

Est-ce possible que pour un seul café manqué je puisse avoir des migraines ? Tout le monde me dit que c'est sûrement psychologique. Google semble dire que le café peut calmer et provoquer des migraines, suivant les personnes.

Je serais amoureux de la science, je ferais des expériences pour approfondir mes connaissances...

(First walk outside with the new shoes, Rebecca doesn't want to hold her sister's hand).

A few weeks back, I had to come home early from work because of a raging migraine.

Two hours in bed in the dark got me back into roughly functional shape for the rest of the evening.

It was only a while later that I remembered that I hadn't had time to drink my morning coffee before leaving for work (I only drink one cafeinated coffee a day!)

Everyone tells me that that can't be possible, it's just in my head (booboom). Google seems to think that coffee can calm and provoke migraines for different people.

I guess if I really wanted to get to the bottom of this, I should conduct a few experiments, but I think I'll pass on the knowledge front, for once.

Tuesday, March 24, 2009

Speak slowly please ... Parlez plus lentement


(Dimanche matin, c'est Daddy qui a habillé sa fille...).

Les français se moquent des Suisses parce qu'ils parlent lentement. Je ne sais pas si c'est prouvé scientifiquement, mais je peux le confirmer par mon expérience. Après 10 ans à vivre ici, je n'arrive plus à comprendre les films français sans les sous-titres. Ils parlent juste trop vite pour moi !

De quoi me demander si maintenant je réfléchis aussi moins vite...

(Daddy chose the clothes this Sunday).

One of the things that the French mock the Swiss for is that they talk so slowly. I don't know if it's been scientifically proven (as such things seem to have to be), but it definitely matches my experience. After nearly ten years living here, I now need subtitles to be able to understand French films. They speak too fast!

Which leaves me wondering if I also think slower now...

Monday, March 23, 2009

Blast from the past ... Souvenirs, souvenirs


View Larger Map
C'est pas loin d'ici que je suis devenu francophile.

Not far from here is where my life went French.



View Larger Map
J'ai passé 3 mois ici, à inventer une machine pour fabriquer ça.

Pour l'instant, il n'y a pas d'autres endroits intéressants de ma vie dans Google Street View.

Spent 3 months here, inventing a machine to make these.

Currently no other interesting places from my life on Google Street View.

Sunday, March 22, 2009

Walking ... Marcher


Voilà Rebecca qui marche !

Here's Rebecca walking !



Alternativement, si on a la phlegm...

Slightly more security conscious...

Saturday, March 21, 2009

Pending ... En attente

J'ai un article en attente, pour faire suite à ce que j'ai dit sur le livre 'The Shack', et le commentaire qu'à laissé mon frère. Mais il me faut du temps pour réfléchir, et surtout pour mettre tout ça en mots. Ca risque d'être un sacré pavé...

Le titre sera 'Hérétique?', je crois.

En attendant, voilà un blog intéressant (in English).

I have a post 'in me', related to what I said about the book 'The Shack', and my brother's rejoinder. I just need time to think it through, and then time to put it into words. Probably end up being a long one.

The title will probably be 'Heretic'.

In the meanwhile, here is an interesting blog.

Friday, March 20, 2009

First shoes ... premières chaussures


Voilà une photo de Rebecca avec sa première paire de chaussures. C'est un hasard de l'agenda qu'on a reçu sa nouvelle poussette la veille.

Malgré nos années d'expérience (!) on a oublié le règle numéro un de l'achat de chaussures pour enfants:
  1. Ne pas acheter des chaussures qui brille
On n'a même pas fait trois pas qu'elles étaient déjà rayées...

Here's a photo of Rebecca in her first pair of shoes (the aim of our walk into town). Slightly ironic that we received her new pushchair the day before.

Despite our many years of experience, we forgot the first rule of buying shoes for children:
  1. Don't buy shiny shoes for small children
She fell down and scuffed them within the first few feet :)

Wednesday, March 18, 2009

My ladies ... Mes dames


Les beaux jours reviennent et on a pu sortir en famille samedi. Kalia sur sa nouvelle trottinette, et Rebecca dans sa nouvelle poussette.

On est allé jusqu'au centre de Vevey et retour - motivé par des glaces, des gauffres etc. sur le chemin !

Spring is gently nudging winter aside, and so we did a family 'outing' into town and back on Saturday. Kalia on her new scooter, and Rebecca in her new pushchair.

We went via the lakeside, encouraged along by ice creams, waffles, coffees.

Tuesday, March 17, 2009

Monday, March 16, 2009

Not fighting ... Trêve


Une rare photo de Kalia et Rebecca en mode 'soeurs'.

Ca arrive de temps en temps. Dans la période pré-mobile de Rebecca, Kalia avait tendance à l'ignorer la plupart du temps.

Maintenant que Rebecca se déplace, et s'intéresse à tout ce que fait sa soeur, Kalia ne peut plus tellement l'ignorer.

Ca fait parti de l'apprentissage de la vie - les frères et soeurs c'est bien fait pour ça !

En même temps, on espère et on prie qu'elles sauront s'entendre et avoir une bonne relation.

Here's a photo of Kalia and Rebecca being good sisters.

As long as Rebecca wasn't mobile, Kalia could just pretty much ignore her most of the time.

Now that Rebecca is moving, that's no longer an option. She's up and about and most interested in what her sister is doing.

That's life, and what brothers and sisters are for, I guess.

But we do hope and pray that they will grow to love each other and get on well together, despite their differences.

Wednesday, March 11, 2009

CHF8.60


Voilà combien ça m'a coûté pour remplacer le petit ressort qui remonte le pédale de l'embrayage (plus 1h de transpiration plié en quatre sous le volant...)

Enfin, nettement moins cher que les 1700 balles pour remplacer l'embrayage entier !

La valeur ajoutée d'aller dans une agence Ford reste à prouver...

(L'histoire en entier:
09.01.2008
04.02.2008
07.04.2008
13.01.2009)


That's how much it cost me to replace this little spring which brings the clutch pedal back up. (That and one hour bent double under the steering wheel trying to work out which way up it went...)

In any case, a whole lot cheaper than the 1700 francs it cost me to replace the clutch!

Don't think I'll be going back to pay the premium for 'qualified Ford service' any time soon...

(Back story:
09.01.2008
04.02.2008
07.04.2008
13.01.2009)

Monday, March 09, 2009

1 year ... 1 an


Je ne sais pas ce que j'ai fait, mais l'appareil photo s'est remis à marcher. On a loupé une photo le jour de son anniversaire, mais voilà Rebecca à un an.

Elle est en position de déplacement - elle se soulève avec sa main gauche et pied droit, et fait passer la jambe gauche en dessous. Comme ça elle arrive à se déplacer relativement vite, raison pour laquelle elle n'est pas super pressé pour marcher.

Un an ça passe vite (voir ici). C'est toujours une expérience exquise que de découvrir son enfant, d'apprendre à la connaître, de voir combien deux soeurs peuvent être différentes.

Don't know what I was doing wrong, but the camera started working again. Missed her birthday, but here is a photo taken since, of the one-year-old Rebecca.

The pose is not for the photo - she's in moving position. She lifts herself up on left hand and right foot, and brings her left leg underneath. She can get around pretty fast like that, which explains why she's not particularly motivated for walking.

A year can go past very fast! It's such a delicious experience to get to know your baby, to watch her personality unfold, see how two sisters can be so different, even at such a young age.

(Meanwhile, this is quite funny, and unfortunately probably quite accurate).

Wednesday, March 04, 2009

27-01-2006


Photos de Kalia à plus ou moins le même âge qu'a Rebecca maintenant. Elle savait marcher depuis un mois. Rebecca a fait ses premiers pas avant hier, et elle aura un an dans 2 jours. Qu'est-ce que ça passe vite !

Here's a photo of Kalia when she was about the same age Rebecca is now. She's been walking for about a month. Rebecca took her first small steps two days ago. In two days she'll be one year old. Tempus fugit.
Posted by Picasa

Monday, March 02, 2009

The Shack


(Merci à Luc pour cette jolie photo de Rebecca en pleine sieste).

Il y a un grand débat par email dans notre famille (entre Suisse, Afrique, Angeleterre) au sujet d'un livre 'bestseller' (ils le sont tous, je crois, non ?), chrétien, qui est soupçonné dans certains milieux d'être hérétique.

Je ne vais pas vous en dire plus ici, d'une part parce que je ne l'ai pas encore lu, et d'autre part parce qu'il n'est pas encore disponible en français (courant 2009, dit le site).

Mais ce qui m'intéressait dans la discussion c'est la question de la place et l'importance de la théologie dans notre vie. Car finalement, étant donné le peu de conviction réelle et active qu'on applique à la plutpart des détails de nos confessions de foi, j'ai un peu l'impression que la majorité des hérésies pourraient passer inaperçues.

Si on me dit, "qu'est-ce que tu crois ?"
Je réponds, "qu'est-ce que tu crois, et qu'est-ce que ça change ?"

(Thanks to Luc for this photo, the battery for my camera is dead).

There's a mini international (Switzerland, Africa, UK) debate by email going on in our family at the moment about the christian bestseller (aren't they all?) "The Shack", which is suspected of being heretical in some quarters.

I can't add a great deal of detail, given that I haven't actually read it yet, but that didn't stop me chipping in on the discussion (ignorance never stopped anyone having an opinion yet, did it?)

The meta-question that interests me is the role and importance of theology in our everyday lives. I do wonder whether - given the general lack of real and active conviction for the finer details of most of our beliefs - whether the majority of heresies wouldn't make much difference anyway.

You say, "what do you believe?"
I say, "what do you believe, and what difference does it make?"