Samedi c'était un jour rempli.
On a appris que les boutons rouges partout sur le corps de Kalia c'était sûrement de la roséole infantile (et non pas la varicelle qu'on craignait).
On a appris que les boutons rouges partout sur le corps de Kalia c'était sûrement de la roséole infantile (et non pas la varicelle qu'on craignait).
Lots of things this weekend.
We learnt that the red spots all over Kalia were probably just infantile rubella, and not the chicken pox we feared.
We learnt that the red spots all over Kalia were probably just infantile rubella, and not the chicken pox we feared.
Puis j'ai passé le matin à la Passerelle à trimer avec d'autres pour niveller un bout de terrain et creuser les trous pour poser une balançoire. A midi on a mangé des grillades ensemble, et je suis rentré à la maison faire le babysitting.
I spent the morning at La Passerelle, with some other guys levelling off a part of the garden and digging holes to put the swings feet in. We finished off with a barbeque at lunch time, and then I headed off to look after Kalia, while Madame sneaked off to prepare...
Le soir Madame m'a fait la surprise d'une fête d'anniversaire (oui, ça date d'il y a un mois - d'où la surprise) - il y avait un paquet d'amis de tout âge, et j'ai eu beaucoup de plaisir, même si - comme toujours - on n'arrive pas à parler avec tout le monde comme on voudrait.
A surprise birthday party (yes, my birthday was a month ago, so that was the surprise), with lots of different friends invited. It was a nice time, though I wasn't able to spend as much time with everyone as I would have liked.
1 comment yet :
I couldn't understand why you had posted a picture of wallpaper on the blog.I hope she gets better quickly.
Dad
Post a Comment