(You can choose or or both)

Monday, October 21, 2019

Thursday, October 17, 2019

Recursion


Une 'tradition' pendant nos vacances c'est de coller des photos dans les albums des filles. Une année entière de photos ça fait du boulot, mais elles sont toujours contentes après coup de pouvoir revisiter leurs souvenirs.

Ici, Rebecca colle une photo de Rebecca qui colle une photo de Rebecca qui colle une photo... On croit que ça fait quatre en tout, mais c'est difficile de savoir en regardant la photo !
One holiday tradition is sticking photos in albums. A whole year's worth in one go is a lot of work, but the girls are always happy to be able to get them out from time to time and see some happy memories.

Here is a photo of Rebecca sticking a photo of Rebecca sticking a photo of Rebecca sticking a photo. We think it's four times, but hard to tell by looking at the photo!

Thursday, October 10, 2019

Musée de la Romanité


On a quand même réussi à se motiver à faire quelques sorties pendant nos vacances, notamment à Nîmes, où on a visité le musée de la Romanité.
We did manage to drag ourselves out to go and visit some places during our holidays. We finally got round to visiting the musée de la Romanité in Nîmes.


Il y avait beaucoup de choses intéressantes à découvrir (j'ai compris que la collection de casques romains que fait Obélix est euphemistique - les gaulois collectionner les têtes de leurs adversaires !)
There were lots of interesting things. I finally twigged that Obelix collecting Roman helmets is euphemistic - the Gauls collected their enemies heads!


La taille de cette jarre m'halucine !
The size of this jar (does it count as an amphora with no handles?) is amazing.


Un drôle de bague/clef.
A ring-key as opposed to a key-ring.


Des moulages de Pompeii (c'était le sujet de l'exposition temporaire).
Casts of bodies from Pompeii (which was the subject of the temporary exhibition).